I meditate
So that when"The Hour of God"
Strikes I shall notBe late in my
UnconditionalSurrender-examination.
``````
Я медитую,Щоб коли
Настане Божа Година,Я не спізнився
На іспитМого безоглядного
Зречення. ```I meditate
So that my mindCannot complicate
My life.```
```
Я медитую,Щоб мій розум
Не міг ускладнюватиМоє життя.
```I meditate
So that I canOne-pointedly concentrate
On the things that IDesperately need.
``````
Я медитую,Щоб я міг
Односпрямовано зосередитисьНа тому, що мені
Вкрай потрібно. ```I meditate
So that I can easilyObliterate my past mistakes
That are still haunting me.```
```
Я медитую,Щоб я міг легко
Стерти минулі помилки,Які все ще переслідують мене.
```I meditate
So that I can accelerateMy progress while I am
Running forward,Flying upward
AndDiving inward.
``````
Я медитую,Щоб я міг прискорити
Свій прогрес, колиЯ біжу вперед,
Лечу ввисьТа
Пірнаю вглиб. ```I meditate
So that I canBravely terminate
My long-standing friendshipWith ignorance.
``````
Я медитую,Щоб я міг
Сміливо припинитиДовготривале приятелювання
З невіглаством. ```I meditate
So that I can liberateMy earth-bound life
AndPlace it inside
My Heaven-free life.```
```
Я медитую,Щоб я міг звільнити
Своє прив’язане до Землі життяТа
Помістити його всерединуМого Небесно-вільного життя.
```I meditate
So that I can celebrateThe Transcendental Victory
Of my Beloved Supreme,Not only in my own life,
But also in the life ofHis entire creation.
``````
Я медитуюЩоб я міг святкувати
Трансцендентальну ПеремогуМого Любого Всевишнього
Не тільки у власному житті,А й у житті
Всього Його творіння. ```I meditate
So that I can inundateMy entire being
With the omnipotentPower of peace.
``````
Я медитую,Щоб я міг наповнити
Все своє єствоВсемогутньою
Силою спокою. ```I meditate
So that at every momentI can elevate
My thought-lifeTo God's Will-Power-Life.
``````
Я медитую,Щоби кожної миті
Я міг підноситиМоє життя думок
До Життя Сили Волі Бога. ```I meditate
So that the animal in meCannot humiliate the
Human in me.```
```
Я медитую,Щоб тваринне в мені
Не могло принижуватиЛюдське в мені.
```I meditate
So that I can perpetuateMy eternity's God-hunger
AndGod-love.
``````
Я медитую,Щоб я міг назавжди зберегти
Моєї вічності голод по БогуТа
Любов до Бога. ```I meditate
So that Heaven's golden GateI can open up
With my heart's aspiration-key.```
```
Я медитую,Щоб я зміг відчинити
Золоті Небесні ВратаКлючем-стремлінням мого серця.
```I meditate
So that I can most perfectlyElucidate the Satisfaction-Reality
Of God's Perfection-Dream.```
```
Я медитую,Щоб я міг найкращим чином
Роз’яснити Реальність-ЗадоволеністьБожої Мрії про Досконалість.
```I meditate
So that my clever andTricky mind cannot
Instigate me, even forA fleeting second,
To speak ill of my Lord'sBeautiful creation.
``````
Я медитую,Щоб мій кмітливий та
Хитрий розум не мігПримусити мене,
Навіть на швидку мить,Говорити зле про прекрасне
Творіння Мого Господа. ```I meditate
So that nothing on earthCan intimidate me
On my way to God-discovery.```
```
Я медитую,Щоб ніщо на Землі
Не могло страшити менеНа шляху до Боговідкриття.
```I meditate
So that I can easilyDifferentiate the vital feelings
Of the lower worldsAnd
The psychic feelingsOf the higher worlds.
``````
Я медитую,Щоб я міг легко
Відрізняти емоційні почуттяНижчих світів
ВідПсихічних почуттів
Вищих світів. ```I meditate
So that I can facilitateAll the complexities
Of the worldWhile I am succeeding in the outer life
And proceeding in my inner life.```
```
Я медитую,Щоб я міг зменшувати
Усі ускладненняСвіту
Під час моїх успіхів у зовнішньому життіІ поступу у внутрішньому житті.
```I meditate
So that I can cheerfullyAnd
Perfectly communicateWith
God the Compassion-DelightBefore
God the Justice-LightAppears before me.
``````
Я медитую,Щоб я міг радісно
ТаДоконало спілкуватися
ЗБогом — Захватом-Співчуттям,
Перш ніжБог — Світло-Справедливість
Предстане переді мною. ```I meditate
So that every morningAnd
Every evening I canSoulfully accommodate
The presence of the cosmicGods and Goddesses
Inside my aspiration-heart.```
```
Я медитую,Щоб я міг кожного ранку
ТаКожного вечора
Одухотворено вміститиУ моєму серці-стремлінні
Присутність усіх космічнихБогів та Богинь.
```I meditate
So that every dayI can donate
Freely and unconditionallyMy heart's purity-breath
AndMy soul's divinity-life
To humanity.```
```
Я медитую,Щоб я міг
ЩодняВільно та безкорисливо
Жертвувати людствуДихання-чистоту мого серця
ТаЖиття-божественність моєї душі.
```I meditate
So that I can separateThe thorns of my desire-life
FromThe roses of my aspiration-life.
``````
Я медитую,Щоб я міг відокремлювати
Шипи мого життя-бажанняВід
Троянд мого життя-стремління. ```I meditate
So that I can always feelThat I have only one
Intimate Friend,And that Friend
Is my Lord'sEver-increasing
Forgiveness-Light.```
```
Я медитую,Щоб я завжди міг відчувати,
Що у мене є лише одинБлизький Друг,
І цей Друг —Всезростаюче
Світло-ПрощенняМого Господа.
```I meditate
So that my Lord'sBlessingful Messages
Can constantlyReverberate in the inmost
Recesses of my heart.```
```
Я медитую,Щоб
Благословенні ПосланняМого Господа
Могли постійноВідлунювати у найглибших
Куточках мого серця. ```I meditate
So that my vital does notCare to fascinate the
World with its charmBut to strengthen the
World with its dynamism.```
```
Я медитую,Щоб мій вітал
Не намагався зачаровуватиСвіт своєю привабливістю,
А посилювавСвіт своїм динамізмом.
```I meditate
So that I can confidentlyState my Lord's Views
And never, never my views.```
```
Я медитую,Щоб я міг впевнено
Виражати Погляди мого Господа,И ніколи, ніколи — свої погляди.
```I meditate
So that I can becomeEarth's sleeplessly
Crying delegateTo Heaven's constantly
Consoling Oneness-Home.```
```
Я медитую,Щоб я міг стати
Представником Землі,Який безсонно закликає
Домівку-Єдність Небес,Яка завжди втішає.
```I meditate
So that I can graduateFrom the University
Of God's TranscendentalDelight.
``````
Я медитую,Щоб я міг отримати освіту
В УніверситетіБожого Трансцендентального
Захвату. ```I meditate
So that nothing remainsObdurate in my life
To please God cheerfullyAnd
Constantly in His own Way.```
```
Я медитую,Щоб не лишилось нічого
У моєму житті, що заважаєРадувати Бога усміхнено
ТаПостійно так, як Він того Бажає.
```I meditate
So that every day I canCultivate a new Aspiration-
Dedication-field inside myHeart's soulful purity
And my soul's fruitfulDivinity.
``````
Я медитую,Щоб я міг щодня
Плекати нове поле Стремління-ПосвятиВ одухотвореній чистоті
Мого серцяТа плідній Божественності
Моєї душі. ```I meditate
So that my mindCannot hallucinate
In this world of illusionAnd
Delusion.```
```
Я медитую,Щоб мій розум
Не міг маритиУ цьому світі ілюзій
ТаОмани.
```I meditate
So that I do not underestimateMy divine potential
Which will unmistakablyAnd
Triumphantly lead meTo the Destination —
The Golden Shore.```
```
Я медитую,Щоб не зневажати
Свій божественний потенціал,Який буде безпомилково
ТаТріумфально вести мене
До Призначеної Мети —Золотого Берега.
```I meditate
So that I do not allowMy fertile mind
To fabricate anyGod-intoxicated story
To gain world-attention.```
```
Я медитую,Щоб не дозволяти
Своєму багатоплідному розумуВигадувати різноманітні
П’янкі історії про БогаЗаради уваги світу.
```I meditate
So that I never procrastinateIn my self-giving duty,
My only duty.```
```
Я медитую,Щоб ніколи не відкладати на потім
Мій обов’язок самовіддачі —Мій єдиний обов’язок.
```I meditate
So that my life can beConstantly affectionate
To God's Heart.```
```
Я медитую,Щоб моє життя могло
Завжди бути ласкавимДо Божого Серця.
```I meditate
So that I can soulfullyPropagate my Lord's Messages
In the fields of my aspiration-purityAnd my dedication-beauty.
``````
IЯ медитую,Щоб я міг одухотворено
Поширювати Послання мого ГосподаНа теренах моєї чистоти-стремління
Та краси-присвяти. ```I meditate
So that somedayI can originate
A new hope for the sorrowfulAnd
Pitiful world.```
```
Я медитую,Щоб одного дня
Я міг створитиНову надію для цього скорботного
ТаПлачевного світу.
```I meditate
So that the impurity-mindOf my outer life
Cannot assassinateThe purity-heart
Of my inner life.```
```
Я медитую,Щоб розум-нечистота
Мого зовнішнього життяНе міг вбивати
Серце-чистотуМого внутрішнього життя.
```I meditate
So that I can be readyEvery day for the immediate
Acceptance of God'sTranscendental Smile
AndThe immediate rejection
Of Satan's universal frown.```
```
Я медитую,Щоби щодня
Бути готовимНегайно прийняти Божу
Трансцендентальну УсмішкуТа
Негайно відмовитисяВід Вселенського хмурого погляду Сатани.
```I meditate
So that I can decorateMy heart's purity-temple
According to God'sExpress Choice.
``````
Я медитую,Щоб я міг прикрасити
Храм-чистоту свого серцяВідповідно до Божого
Означеного Вибору. ```I meditate
So that God's blue LightOf Infinity permeates
My entire being.```
```
Я медитую,Щоб Боже блакитне Світло
Нескінченності пройнялоВсе моє єство.
```I meditate
So that I can associateMyself with God's Beauty
In the Angels' World.```
```
Я медитую,Щоб я міг торкнутися
Божої КрасиУ Світі Ангелів.
```I meditate
So that I do not speculateAnything with my mind-power
But envision the futureRealities with my heart-power.
``````
Я медитую,Щоб не домислювати нічого
Силою розуму,А побачити майбутні
Реальності силою серця. ```I meditate
So thatI can consecrate
Each breath of mineTo better human life.
``````
Я медитую,Щоб
Я міг присвятитиКожен свій подих
Покращенню людського життя. ```I meditate
So that the divine in meCan tolerate the human in me
AndThe human in me can illumine
The animal in me.```
```
Я медитую,Щоб божественне в мені
Могло бути терпимим до людського в мені,А
Людське в мені могло просвітлитиТваринне в мені.
```I meditate
So that I can abdicateMy Ignorance-Throne
Once and for allIn this incarnation.
``````
Я медитую,Щоб у цій інкарнації
Я міг раз і назавждиЗректися
Мого Престолу-Невігластва. ```I meditate
So that I can participateIn the Beauty-Contest
With the AngelsAnd
In the Compassion-ContestWith the Cosmic Gods.
``````
Я медитую,Щоб я міг приймати участь
У Конкурсі КрасиЗ Ангелами
ІУ Конкурсі Співчутливості —
З Космічними Богами. ```From:Шрі Чинмой,Я медитую, щоб, Agni Press, 1982
Sourced from https://ua.srichinmoylibrary.com/mst