Аромат цвітіння спокою, частина 1

1.

```

God's Eye frightens me

With its infinite Justice-Power.

God's Feet illumine me

With their infinite Forgiveness-Peace.

```

```

Боже Око лякає мене

Своєю безмежною Силою-Справедливістю.

Божі Стопи просвітлюють мене

Своїм безмежним Спокоєм-Прощенням.

```

2.

```

Goodness

Is peace-drop.

```

```

Добро —

Це крапля спокою.

```

3.

```

Oneness

Is peace-sea.

```

```

Єдність —

Це море спокою.

```

4.

```

Peace

Is successful mind-surgery

Without incision.

```

```

Спокій —

Це успішна хірургія розуму

Без скальпеля. ```

5.

```

The eye of peace

Is microscopic.

```

```

Око спокою

Мікроскопічне.

```

6.

```

The heart of peace

Is telescopic.

```

```

Серце спокою

Телескопічне.

```

7.

```

Peace

Is the oneness-bridge

Between my satisfaction

And the world's satisfaction.

```

```

Спокій —

Це міст єдності

Між моєю задоволеністю

Та задоволеністю світу.

```

8.

```

Peace

Is not in self-assertive

Foolhardiness.

```

```

Спокій —

Не у відчайдушному

Ствердженні свого “я”. ```

9.

```

Peace

Is in God-assertive

All-pervasiveness.

```

```

Спокій —

У всеохопному

Ствердженні Бога. ```

10.

```

Peace

Is in God-quest.

```

```

Спокій —

У пошуку Бога.

```

11.

```

Peace

Is in self-conquest.

```

```

Спокій —

У підкоренні себе.

```

12.

```

The victory of the soul

All-where

Is peace.

```

```

Завжди і скрізь

Перемога душі —

Це спокій. ```

13.

```

The appearance of desire

Nowhere

Is peace.

```

```

Спокою

Немає ніде,

Коли з'являється бажання. ```

14.

```

Peace

I did not find

In my beasthood.

```

```

У своїй нелюдяності

Я не знаходив

Спокою. ```

15.

```

Peace

I now find

In my sainthood.

```

```

Спокій

Я знаходжу

У своїй святості. ```

16.

```

Peace

Is not in occult wildfire.

```

```

Спокій —

Не в шаленому вогні окультизму.

```

17.

```

Peace

Is in spiritual zephyr.

```

```

Спокій —

У ніжному вітерці духовності.

```

18.

```

Possession-greed

Is peace-starvation.

```

```

Жадоба володіння —

Це голод спокою.

```

19.

```

God becomes the peace-possessor

Only when I smile and sing.

```

```

Бог стає володарем спокою лише тоді,

Коли я усміхаюся й співаю.

```

20.

```

God becomes the peace-loser

Only when I cry and sigh.

```

```

Бог втрачає спокій лише тоді,

Коли я плачу й зітхаю.

```

21.

```

Man the universal God

Is the flower of peace.

```

```

Людина, універсальний Бог —

Це квітка спокою.

```

22.

```

God the transcendental man

Is the fragrance of peace.

```

```

Бог, трансцендентальна людина —

Це аромат спокою.

```

23.

```

My peace-heart-nest

Is God's perfect

Satisfaction-Home.

```

```

Моє серце-гніздо спокою —

Це бездоганна Оселя

Божої Задоволеності. ```

24.

```

Unfathomable

Is my God-obedience-joy-peace.

```

```

Неосяжні

Мої радість і спокій, коли я слухаюся Бога.

```

25.

```

Peace

Is not in kingdom-wealth.

```

```

Спокій —

Не в царстві достатку.

```

26.

```

Peace

Is in freedom-silence.

```

```

Спокій —

У свободі-безмовності.

```

27.

```

My silence-blossom-meditation

Is nothing short of

My peace-freedom-multiplication.

```

```

Моя медитація, в якій квітне безмовність, —

Не що інше

Як примноження мого спокою-свободи. ```

28.

```

Peace

Is the illumining and fulfilling

Expansion

Of my soul-horizon.

```

```

Спокій —

Це розширення

Горизонтів моєї душі,

Яке просвітлює і здійснює.

```

29.

```

Love-students

Eventually become

Peace-professors.

```

```

Студенти любові

Зрештою стають

Професорами спокою. ```

30.

```

Mind-division-supremacy

Knows no peace.

```

```

Зверхній розум, що розділяє,

Не знає спокою.

```

31.

```

Heart-multiplication-intimacy

Knows nothing but peace.

```

```

Серце, що плекає близькість,

Знає тільки спокій.

```

32.

```

I enjoy peace

Only when I am not afraid

Of changing my stubborn mind.

```

```

Я насолоджуюся спокоєм

Тільки тоді, коли не боюся

Змінювати свій упертий розум. ```

33.

```

When I give God

My resolute achievement:

Surrender,

God gives me

His absolute possession:

Peace.

```

```

Коли я дарую Богові

Зречення —

Досягнення моєї рішучості,

Бог дарує мені

Спокій —

Його незаперечне володіння.

```

34.

```

When I think of peace,

My mind heavily sighs.

```

```

Коли я думаю про спокій,

Мій розум важко зітхає.

```

35.

```

When I pray for peace,

My heart pitifully cries.

```

```

Коли я молюся про спокій,

Моє серце жалібно плаче.

```

36.

```

When I meditate on peace,

My soul proudly smiles.

```

```

Коли я медитую на спокій,

Моя душа гордо усміхається.

```

37.

```

My gratitude-heart-peace

Has not only reached

A very old age,

But also will live forever.

```

```

Моє серце вдячності й спокою

Не лише досягне

Золотого ювілею,

А й житиме вічно.

```

38.

```

No peace

In my mind's God-emptiness.

```

```

У моєму розумі-пустці немає Бога —

І спокою немає.

```

39.

```

All peace

In my heart's God-madness.

```

```

У моєму серці, що палко жадає Бога,

Все залито спокоєм.

```

40.

```

A God-love-runner

Will have peace

Only when

He self-givingly passes on

The torch of peace.

```

```

Учасник забігу любові до Бога

Отримає спокій

Тільки тоді,

Коли самовіддано передаватиме іншим

Факел спокою. ```

41.

```

My peace-empty mind

Doubles God's Tears.

```

```

Мій розум-нестача спокою,

Подвоює Сльози Бога.

```

42.

```

My peace-abundant heart

Triples God's Smiles.

```

```

Моє серце-достаток спокою,

Потроює Усмішки Бога.

```

43.

```

My mind's complete frankness

Is God's Peace.

```

```

Цілковита відвертість мого розуму —

Це Спокій Бога.

```

44.

```

God's unconditional Oneness

Is my mind's peace.

```

```

Божа Безумовна Єдність —

Це спокій мого розуму.

```

45.

```

Peace

Is my inner life's only choice.

```

```

Спокій —

Це єдиний вибір мого внутрішнього життя.

```

46.

```

Peace

Is not my mind's imagination-tree.

```

```

Спокій —

Не дерево-уявлення мого розуму.

```

47.

```

Peace

Is my heart's reality-fruit.

```

```

Спокій —

Це плід-реальність мого серця.

```

48.

```

Peace

Is not world-escape-relief.

```

```

Спокій —

Не втеча від світу задля полегшення.

```

49.

```

Peace

Is world-transformation-belief.

```

```

Спокій —

Це віра у світ заради його преображення.

```

50.

```

Peace

Is my heart's

God-Compassion-hunger.

```

```

Спокій —

Це голод мого серця

За Божим Співчуттям. ```

51.

```

Peace

Is my soul's

God-Satisfaction-feast.

```

```

Спокій —

Це бенкет Задоволення Бога

Моєю душею. ```

52.

```

Peace

Is the spiritual

Beauty-fragrance-bloom.

```

```

Спокій —

Це аромат цвітіння

Духовної краси. ```

53.

```

Peace takes birth

Only in oneness-love's abundance.

```

```

Лише у достатку любові-єдності

Народжується спокій.

```

54.

```

Peace

Is the connecting link

Between

My transcendental self

And my abysmal abyss.

```

```

Спокій —

Це сполучна ланка

Між

Моїм самоперевершенням

Та моєю бездонною прірвою. ```

55.

```

Peace

Is a constant realisation

Of my God-oneness-soul.

```

```

Спокій —

Це постійне усвідомлення

Єдності моєї душі з Богом. ```

56.

```

Peace

Is a rare experience

Of my God-aspiration-heart.

```

```

Спокій —

Це дорогоцінне переживання

Мого серця, що прагне Бога. ```

57.

```

Peace

Is a fleeting miracle

In my God-awareness-mind.

```

```

Спокій —

Це миттєве диво

Мого розуму, свідомого щодо Бога. ```

58.

```

God wants me to make

A little garden inside my heart

For Him to come and sing

Every day

His morning Peace-Songs.

```

```

Бог хоче, щоб я посадив для Нього

Садок у своєму серці,

Щоб Він приходив туди

Щоранку

Співати Пісні Спокою. ```

59.

```

O my mind,

When are you going to realise

That your life without peace

Is nothing

But a nightmare of nonsense?

```

```

О мій розуме,

Коли ти усвідомиш,

Що твоє життя без спокою, —

Це просто

Беззмістовний кошмар. ```

60.

```

My mind wonders if anyone

Has secretly but kindly noticed

That it has been praying to God

For peace.

```

```

Моєму розуму цікаво,

Чи хто-небудь люб'язно відмітив,

Що він молиться Богові

Про спокій.

```

61.

```

My heart's God-confession

Is my fastest peace-bringer.

```

```

Моя сердечна сповідь перед Богом —

Це найшвидший кур'єр мого спокою.

```

62.

```

O my Lord,

Give my mind a severe headache

If it hesitates

To pray to You for peace

Every day.

```

```

О мій Господи,

Пошли мігрень моєму розуму,

Якщо він вагається

Молитися Тобі про спокій

Щодня. ```

63.

```

Among my heart-poems,

My peace-poem

Is by far the best.

```

```

Серед поем мого серця

Поема про спокій —

Краща з кращих. ```

64.

```

I want more than

God-disobedience-absence.

I want the complete end

Of God-disobedience,

To inundate my life with peace.

```

```

Я хочу більшого,

Ніж відсутність неслухняності перед Богом.

Я хочу остаточного кінця

Неслухняності перед Богом,

Щоб спокій заполонив моє життя. ```

65.

```

May my heart-surrender

And my mind-willingness

Speed up

To bring down boundless peace

From Heaven.

```

```

Нехай зречення мого серця

Та охочість мого розуму

Поквапляться

Принести з Небес

Безмежний спокій. ```

66.

```

Do not stop your heart from crying

If you want peace

To blossom perfectly

In your entire being.

```

```

Не стримуй плачу свого серця,

Коли хочеш, щоб спокій

Бездоганно процвітав

У всьому твоєму єстві.

```

67.

```

Peace

Is indeed the miracle-cure

For the doubt-infested humanity.

```

```

Спокій —

Це дивовижне зцілення людства

Від приступів сумніву. ```

68.

```

Peace,

You are the sweetness-whisper

Of my God-satisfaction-sunrise.

```

```

Спокою,

Ти — ніжний шепіт

Мого світанку задоволення Бога. ```

69.

```

Seeing God is not enough.

Serving God is also essential

For your life to grow into

An abiding peace.

```

```

Бачити Бога — це ще не все.

Треба служити Богові,

Щоб твоє життя перетворилося

На незворушний спокій.

```

70.

```

My vital, my mind,

Please, oh please, stop fighting!

I clearly hear peace

Knocking at my heart-door.

```

```

Мій вітале, мій розуме,

Будь ласка, о будь ласка, припиніть боротьбу!

Я добре чую,

Як спокій стукає у двері мого серця.

```

71.

```

I live only for one purpose:

Peace-manifestation here on earth.

```

```

Я живу тільки заради одного —

Проявлення спокою тут, на землі.

```

72.

```

Not by deceiving ignorance,

Not by threatening ignorance,

But by illumining ignorance,

Can we have peace-abundance.

```

```

Не обманюючи невігластво,

Не погрожуючи невігластву,

А просвітлюючи невігластво,

Ми зможемо отримати достаток спокою.

```

73.

```

God never made

A peace-famine-world.

It is unmistakably

A man-made-disaster.

```

```

Бог ніколи не творив світ,

У якому б панував голод спокою.

Це нещастя, безсумнівно,

Витворила людина.

```

74.

```

When the faith of the mind

Runs low,

The peace of the heart

Is compelled to run slowly.

```

```

Коли віра розуму

Вичерпується,

Спокій серця

Вимушений переходити на економний режим.

```

75.

```

When you do not have peace of mind,

You walk and walk along

The road of nothingness

That leads nowhere.

```

```

Не маючи спокою розуму,

Ти ходиш і ходиш

Пустими дорогами,

Які нікуди не ведуть.

```

76.

```

May my aspiration-heart's peace-sun

Sleeplessly be on the rise.

```

```

Нехай сонце-спокій мого серця-устремління

Сходить невпинно.

```

77.

```

My life's peace-achievement

Is not only within the bounds

Of possibility

But also in the freedom

Of inevitability.

```

```

Досягнення-спокій мого життя —

Не лише у межах

Можливого,

А й у свободі

Неминучого. ```

78.

```

The inner speed of the heart

Entirely depends on

The breathlessly smiling peace.

```

```

Внутрішня швидкість серця

Цілком залежить

Від незгасної усмішки спокою. ```

79.

```

My meditation-silence

Expedites

My God-Peace-Home return journey.

```

```

Моя безмовна медитація

Пришвидшує

Мою подорож Додому, до Бога-Спокою. ```

80.

```

Peace

Has the rarest capacity

To illumine the world

With God's own Smile.

```

```

Спокій

Має рідкісну здатність

Осявати світ

Усмішкою Самого Бога.

```

81.

```

Complete self-surrender

Is perfect God-Peace.

```

```

Остаточне самозречення —

Це досконалий Бог-Спокій.

```

82.

```

My mind's happiness-sun

And my heart's peace-sky

Are making me

What I am supposed to be:

A perfect instrument of God.

```

```

Сонце-щастя мого розуму

Та небо-спокій мого серця

Роблять мене тим,

Чим мені належить бути, —

Досконалим інструментом Бога. ```

83.

```

Now that I live

In a desire-free zone,

The peace of the Beyond

Is beckoning me.

```

```

Тепер, коли я поселився

У кварталі, де не живуть бажання,

Спокій Заобрійного

Кличе мене.

```

84.

```

Now that I have become

A perfect stranger

To my old galloping desires,

Peace is speeding towards me.

```

```

Тепер, коли я

Цілком відсторонився

Від своїх давніх шалених бажань,

До мене поспішає спокій.

```

85.

```

Because I was born

Under God's Compassion-Star,

My body, vital, mind and heart

Can ceaselessly play with peace.

```

```

Оскільки я народився

Під Зіркою Божого Співчуття,

Мої тіло, вітал, розум та серце

Можуть невтомно гратися зі спокоєм.

```

86.

```

God surrounds my life

With limitless peace

Only when I surround God's Life

With my breathless love.

```

```

Бог оповиватиме моє життя

Безмежним спокоєм лише тоді,

Коли я оповиватиму Життя Бога

Своєю невичерпною любов'ю.

```

87.

```

Cling not

To your life's past facts.

Cling only to your heart's

Fast-blossoming dreams.

Peace will be all yours.

```

```

Не тримайся

За факти минулого.

Горнися до мрій свого серця,

Що розквітають одна за одною.

Спокій цілком належатиме тобі. ```

88.

```

O truth-seeker and God-lover,

You have only one task to perform:

You have to keep

Humanity's sacred peace-dream

Alive.

```

```

О шукачу істини, о люблячий Бога,

Ви повинні виконувати тільки одне завдання:

Підтримувати

Життя

Святої мрії людства про спокій. ```

89.

```

A man of peace

Is indeed

God's unfinished

Compassion-masterpiece.

```

```

Людина спокою —

Це воістину шедевр

Нескінченного

Божого Співчуття.

```

90.

```

Where forgiveness

Is in very short supply,

Peace will not offer

Its visible appearance.

```

```

Там, де мізерні запаси

Прощення,

Спокою не видно

Навіть на горизонті.

```

91.

```

O seeker,

How can you ever have peace

If you madly envy others

In their nearness to God's Heart?

```

```

О шукачу,

Як ти можеш отримати хоч трохи спокою,

Коли ти шалено заздриш іншим

У тому, що вони близькі Серцю Бога?

```

92.

```

O my mind,

I beg of you,

Do not deplete

Your store of enthusiasm,

For I still need

Peace from within,

Peace from without.

```

```

О мій розуме,

Я благаю тебе,

Не вичерпуй

Запаси свого ентузіазму,

Бо я досі потребую

Спокою,

Внутрішнього і зовнішнього. ```

93.

```

I became

The beauty and fragrance

Of peace

When I smiled

At my gratitude-flower-heart.

```

```

Я став

Красою й ароматом

Спокою,

Коли усміхався

Квітці вдячності мого серця. ```

94.

```

As long as we allow our minds

To be the world's

Separativity-specialists,

We will never have

Even an iota of peace.

```

```

Поки ми дозволятимемо розуму

Вправлятися

В поділі світу,

Ми ніколи не матимемо

Ні дещиці спокою. ```

95.

```

You can have nothing else but peace,

Only when you utilise God

And God's Will

Lovingly and self-givingly

In all that you do

And in all that you become.

```

```

Ти матимеш чистий спокій,

Коли з любов'ю і самовіддачею

Залучатимеш Бога

Й Божу Волю

До всього, що ти робиш

І чим стаєш.

```

96.

```

Always practise

A God-surrender-life.

Peace itself will come,

And befriend you.

```

```

Завжди практикуй у житті

Зречення перед Богом.

Спокій сам прийде

Й потоваришує з тобою.

```

97.

```

Ask the ancients

What is best.

The answer is peace,

And nothing else.

```

```

Запитай предків,

Що є найкраще.

Відповідь:

“Спокій, тільки спокій”.

```

98.

```

Ask the moderns

What is best.

The answer is speed,

And definitely not peace.

```

```

Запитай сучасників,

Що є найкраще.

Відповідь:

“Швидкість. Авжеж не спокій”.

```

99.

```

O my mind,

How can you have an iota of peace

When you allow yourself

To be flooded

With worldly questions,

Interrogations and suspicions?

```

```

О мій розуме,

Як ти матимеш хоч дещицю спокою,

Коли ти дозволяєш,

Щоб тебе заполонили

Світські турботи,

Допитливість і підозри?

```

100.

```

My peace is my Lord's

Supreme Victory-Trumpet

In me and for me.

```

```

Мій спокій — це Фанфари Перемоги

Мого Господа Всевишнього

У мені і для мене. ```

From:Шрі Чинмой,Аромат цвітіння спокою, частина 1, Agni Press, 1994
Sourced from https://ua.srichinmoylibrary.com/pbf_1