Sleeplessly and breathlessly
Peace beckons usFor complete God-manifestation
Here on earth.```
```
Безсонно й невтомноСпокій кличе нас,
Щоб ми остаточно проявили БогаТут, на землі.
```O peace-lover,
I shall always followIn your light-flooded footsteps.
``````
О той, що любить спокій,Я завжди йтиму
За потоком світла твоїх кроків. ```When peace navigates us
Through ignorance-sea,We shall infallibly arrive
At the Golden ShoreOf the Beyond.
``````
Якщо нашим провідникомУ морі невігластва
Буде спокій,Ми, безперечно, дістанемося
До Золотого Берега Заобрійного. ```Peace
Is the universal musicTo inspire God-dreamers
Throughout the length and breadthOf the world.
``````
Спокій —Це універсальна музика,
Щоб надихатиМрійників про Бога
По всьому світу. ```A man of peace
Is a lion-heart-roarFor God-manifestation
On earth.```
```
Людина спокою —Це лев'ячий рик серця
Заради проявлення БогаНа землі.
```O my mind,
Peace is knockingAt your door.
Can you not hear?When will you stop driving
My life-carOn the rush-hour road?
``````
О мій розуме,Спокій стукає
У твої двері.Хіба ти не чуєш?
Коли ти припиниш водитиАвтомобіль мого життя
Переповненими магістралями? ```Unless we have peace
In measureless measure,We shall never be able to stop
Our backward-running race.```
```
Якщо ми не матимемоБезміру спокою,
То ми ніколи не зупинимоСвій забіг-задкування.
```Only if peace-heart-flowers
Blossom everywhereWill perfection be possible
On earthly soil.```
```
Лише тоді досконалістьСтане можливою на землі,
Коли зацвітуть повсюдноКвіти спокою серця.
```A man of peace
Is a God-perfection-representativeIn a human body
Here on earth.```
```
Людина спокою —Це представник досконалості Бога
В людському тіліТут, на землі.
```While on earth,
A man of peaceExperiences, reveals
And manifestsThe joy of paradise.
``````
Людина спокоюПереживає, розкриває
І проявляєРайську радість,
Не покидаючи землі. ```A man of peace
Is God's ownEcstasy-reality.
``````
Людина спокою —Це реальність-екстаз
Самого Бога. ```When God's Compassion-Rain
Descends from God's Heaven,It becomes earth-nourishment
And earth-enlightenment:Peace.
``````
Коли Дощ Співчуття БогаПроливається з Божих Небес,
Він стає Спокоєм —Поживою й просвітлінням
Землі. ```A heart of peace
Is never afraidOf its tormentor-mind.
``````
Серце спокоюНіколи не боїться
Свого мучителя — розуму. ```A heart of peace
Has a constant flowOf God-manifestation-energy.
``````
Серце спокоюПеребуває в безперервному потоці енергії
Проявлення Бога. ```World-miseries
And world-misfortunesLead us to our
World-transformation-destination:Peace.
``````
Нещастя світу,Невдачі світу
Ведуть насДо пункту його трансформації —
До спокою. ```O my mind,
If you can eradicateYour desire-shackles,
Sooner than at onceYou will be inundated
With peace.```
```
О мій розуме,Якщо ти розірвеш пута
Своїх бажань,Ти наповнишся спокоєм
Швидше,Ніж за мить.
```Peace
Is our deathless oneness-lifeWith God's
Heaven-earth-realities.```
```
Спокій —Це наше життя невмирущої єдності
З Небесною та земноюРеальностями Бога.
```Our peace-longing heart
Helplessly swimsIn the sea of tears
When our desire-mindWants to possess
And be possessedBy the entire world.
``````
Коли наш розум-бажанняХоче володіти
Й бути володіннямЦілого світу,
Наше спрагле спокою серцеБезпорадно плаває
У морі сліз. ```Compromise
Is nothing other thanA counterfeit peace.
``````
Компроміс —Це не що інше,
Як підробка спокою. ```Alas,
I blame the Peace-Goddess,Although it is I
Who have anchored myselfTo desire-chains.
``````
О леле,Я нарікаю на Богиню Спокою,
Хоча я власноручПрикував себе
До ланцюга бажань. ```A student of peace
Is at onceA Heaven-seeker
And an earth-inspirer.```
```
Учень спокою —Це водночас
Шукач НебесТа натхненник землі.
```Peace
Is at onceA Heaven-gift
And an earth-life.```
```
Спокій —Це водночас
Дар НебесТа життя землі.
```Peace
Is indeed ImmortalityFor the sons and daughters
Of the Heaven-longing world.```
```
Спокій —Це істинне Безсмертя
Для синів та дочок світу,Котрий прагне Небес.
```The moment I lose
Even an iota of peace,I become as helpless
As an uprooted tree.```
```
Коли я втрачаюХоч дещицю спокою,
Я тут же стаю таким безпорадним,Як вирване з корінням дерево.
```When we offer
Our unconditional surrenderTo God,
Peace embraces usWith suddenness and completeness.
``````
Коли ми даруємо БоговіСвоє безумовне зречення,
НесподіваноНас цілком огортає
Спокій. ```If we disregard
The essential value of peace,Then we are courting
Our own destruction.```
```
Якщо ми нехтуємоПотребу цінувати спокій,
То ми заграємоЗі своїм крахом.
```Compromise-philosophy
Will always remainA perfect stranger
To a oneness-heartOf satisfaction-peace.
``````
Філософія компромісуБуде завжди
Абсолютно чужаСерцю єдності,
Спокою й задоволеності. ```Without peace,
The freedom of the mindIs incomplete, imperfect,
Worthless and useless.```
```
Без спокоюСвобода розуму
Неповна, недосконала,Марна й нікчемна.
```Except peace-navigator,
All other navigatorsSail our life-boat
From nothingness to nowhere.```
```
Усі навігаториНаправляють кораблі нашого життя
З ніде в нікуди,Крім навігатора спокою.
```Peace-pilot
Pilots our life-boatFrom the world-oneness-shore
To the world-fulness-shore.```
```
Керманич-спокійВеде корабель нашого життя
Від берега світу єдностіДо берега світу повноти.
```A heart-citizen cannot live
Even for a fleeting second,Without peace.
``````
Без спокоюГромадянин серця не може прожити
Навіть найкоротшої миті. ```O peace,
I feel that without youI am disgraced,
Without youI am degraded
In my God'sPerfection-loving Eye.
``````
О спокою,Я відчуваю, що без тебе
Я ганьблюся,Без тебе
Я падаюВ Очах Бога,
Закоханих у Досконалість. ```Peace
Is not merely a wayBut the way of God-life
Here on earth,There in Heaven.
``````
Спокій —Це не просто шлях;
Це — спосіб життя з БогомТут, на землі
Й там, на Небесах. ```There are two real tragedies in life:
A peace-rejection-mindAnd a peace-starvation-heart.
``````
У житті є дві справжні трагедії:Коли розум відхиляє спокій;
Коли серце голодує, не маючи спокою. ```The beauty
Of our today's peaceIs our heart-voyage.
The fragranceOf our tomorrow's peace
Will be our soul-destination.```
```
КрасоюНашого сьогоднішнього спокою
Є подорож нашого серця.Ароматом
Нашого завтрашнього спокою буде душа,Наш пункт прибуття.
```My peace-tree blooms
Only in my heart-landAnd nowhere else.
``````
Дерево мого спокою квітуєЛише на території мого серця —
І тільки там. ```Spirituality's strongest
Foundation-heartIs peace.
``````
Найміцнішим фундаментомСерця духовності
Є спокій. ```Spirituality's highest
Lighthouse-eyeIs peace.
``````
Найвищим маякомОка духовності
Є спокій. ```God immediately
And unquestionablyPrefers peace
To our other goodAnd divine qualities.
``````
З усіх наших добрих,Божественних властивостей
Бог миттюЙ без вагань
Обирає спокій. ```It is the peace-anchor
That holds us firmly and safelyTo our God-destination.
``````
Саме якір спокоюМіцно й надійно утримує нас там,
Де нам слід бути,— з Богом. ```A man of science
Unconsciously conceals God,While a man of peace
Consciously reveals God.```
```
Людина наукиНесвідомо приховує Бога,
А людина спокоюСвідомо відкриває Бога.
```The world of science
Does not knowAnd does not even want to know
Anything about peace.```
```
Світ наукиНічого не знає
Про спокій.І знати навіть не бажає.
```Spirituality
Not only knows what peace isBut is also eager to reveal peace
Everywhere.```
```
ДуховністьНе тільки знає, що таке спокій,
А й залюбки виявляє спокійСкрізь.
```Only the peace-dreamers,
Peace-loversAnd peace-servers
Can transform the world.```
```
Лише ті, що мріють про спокій,Люблять спокій
І служать спокою,Можуть змінити світ.
```God speaks directly,
And not through an intermediary,When He wants to speak
To a man of peace.```
```
Коли Бог хоче розмовлятиЗ людиною спокою,
Він звертається прямо,Без посередника.
```Peace
May not be the easy way,But it is the only way
To walk along the roadOf Immortality.
``````
Спокій —Це єдиний, хоч, може, й не легкий,
СпосібПрямувати дорогою
Безсмертя. ```No one can claim
God's Victory in his own lifeUnless he can prove
That he is indeedA man of peace.
``````
Ніхто не може заявлятиПро Перемогу Бога у своєму житті,
Не довівши,Що він дійсно є
Людиною спокою. ```To win
Not only the visible warBut also the invisible war,
We need only one thing:Peace.
``````
Щоб перемогтиНе лише в очевидній війні,
А й у війні невидимій,Нам потрібно тільки одне —
Спокій. ```A man of peace
Has the rare capacityTo destroy the iron walls
Of all the world-negativities.```
```
Людина спокоюМає рідкісну здатність
Руйнувати залізні стіниНегативності всього світу.
```When we have peace,
We unmistakably feelThat life is not
An endless promiseBut an endless God-fulfilment.
``````
Маючи спокій,Ми, безперечно, відчуваємо,
Що життя —Це не безкінечні обіцянки,
А нескінченне здійснення Бога. ```Peace
Is the supreme achievementOf our faith in God.
``````
Спокій —Це найбільше досягнення
Нашої віри в Бога. ```The wisdom of peace tells us
Where God is.The guidance of peace places us
At our God-destination.```
```
Мудрість спокою розповідає нам,Де є Бог.
Дороговказ спокою приводить насДо нашого призначення — Бога.
```Peace
Does not come fromMy mind-calculations
And speculations.```
```
СпокійНе приходить
Від розрахунків і теорійМого розуму.
```Peace
Comes fromMy acceptance
Of God the JusticeAnd my surrender
To God the Compassion.```
```
СпокійПриходить,
Коли я приймаюБожу Справедливість
І зрікаюсяПеред Божим Співчуттям.
```Unless and until
We have peace in our mind,We shall not know
What purity actually is.```
```
Ми не будемо знати,Що таке, насправді, чистота,
Якщо чи допокиНе матимемо спокою розуму.
```A computer-mind
Is aPeace-heart-intruder.
``````
Розум-комп'ютер —Це порушник
Спокою серця. ```When humility exits
From the mind-gate,Peace is compelled to exit
From the heart-gate.```
```
Коли смиренняПокидає ворота розуму,
Спокій вимушенийПокинути ворота серця.
```My life and I
Were introduced to GodNot by the power of earth
But by the peace of Heaven.```
```
Не могутність землі,А спокій Небес
Познайомив мене і моє життяЗ Богом.
```When I thought peace-nourishment
Was no longer necessary for me,I was exiled
Both from Heaven and from earth.```
```
Гадаючи, що я більше не потребуюЖивлення-спокою,
Я потрапив у вигнанняЯк на Небесах, так і на землі.
```Each time I have
A deep meditation,I enjoy the harvest
Of world-peace-dreams.```
```
Щоразу,Коли моя медитація глибока,
Я насолоджуюся урожаємМрій про спокій у світі.
```Before peace
Came into my life,I was totally ignorant
Of what I would be:A supremely chosen instrument
Of God.```
```
Допоки спокійНе ввійшов у моє життя,
Я нічого не тямив,Ким я є, —
Добірним інструментомБога.
```A man of peace
Tells the worldHe does not need
A forestOf world-complaints
But a gardenOf world-appreciation.
``````
Людина спокоюКаже світові,
Що їй потрібніНе ліси
Скарг на світ,А сади
Цінування світу. ```Purity
Strengthens the heart.Peace
Enlightens the heart.```
```
ЧистотаЗміцнює серце.
СпокійПросвітлює серце.
```Purity
Is the aspiration-flightOf the heart.
PeaceIs the destination-arrival
Of the heart.```
```
Чистота —Це політ устремління
Серця.Спокій —
Це прибуття серцяДо пункту його призначення.
```The ancient school taught us
That peaceIs the world-saviour.
The modern school teaches usThat science
Is the world-saviour.```
```
Стара школа навчає нас,Що спаситель світу —
Спокій.Сучасна школа навчає нас,
Що спаситель світу —Наука.
```Love without peace
Is a joint danceOf stupidity and absurdity.
``````
Любов без спокою —Це парний танець
Безглуздості й абсурду. ```Self-indulgence
Was my yesterday's mind-choice.Peace-effulgence
Is my today's heart-choice.```
```
Учорашнім вибором мого розумуБуло самопотурання.
Сьогоднішній вибір мого серця —Осяйний спокій.
```When God saw my heart
Full of peace,He invited me to enjoy a flight
With Him and His SmilesTo His cherished
Delight-flooded Kingdom.```
```
Коли Бог побачив,Що моє серце наповнене спокоєм,
Він запросив мене насолоджуватисяРазом з Ним та Його Усмішками
Польотом до його любого ЦарстваПовноти Задоволення.
```Peace
Is the golden linkBetween man's perfection-life
And God's Satisfaction-Heart.```
```
Спокій —Це золотий ланцюжок
Між досконалістю людського життяТа Задоволеністю Серця Бога.
```It is the peace-lover in us
Who liberates usFrom world-division-frustration.
``````
Саме закоханий у спокій всередині насЄ тим, хто визволяє нас
Зі світу розділення-розчарування. ```It is the peace-dreamers
Who are chosen by God HimselfTo illumine
The world-division-enjoyers.```
```
Саме мрійники про спокійЄ тими, кого обрав Сам Бог,
Щоб просвітлюватиШанувальників світу-розділення.
```Your attraction to God's Eye
And your devotion to God's FeetWill definitely give your mind
Peace unhorizoned.```
```
Твоя зачарованість Очами БогаІ твоя відданість Стопам Бога
Неодмінно наділять твій розумБезмежним спокоєм.
```How I wish I could tell
The whole worldThat I wish to live only
At one place:The foot of peace-mountain.
``````
Як би я хотів сказатиВсьому світові,
Що я бажаю житиЛише в одному місці —
Біля підніжжя гори-спокою. ```When my Lord Supreme
Is extremely busy,He asks peace to speak to me
On His behalf.```
```
Коли мій Всевишній ГосподьДуже зайнятий,
Він просить спокій розмовляти зі мноюВід Його імені.
```My peace-progress-life
Depends entirelyOn the increase of my mind's
God-acceptance.```
```
Прогрес спокою мого життяЦілком залежить
Від повноти приймання БогаМоїм розумом.
```May my
Peace-dream-heart-flowerNever wither.
``````
НехайКвітка-мрія мого серця про спокій
Не зів'яне ніколи. ```When my Lord Supreme
Is extremely busy,And cannot speak to me,
He delegates peaceTo represent Him.
``````
Коли мій Всевишній ГосподьДуже зайнятий
І не має змоги спілкуватися зі мною,Він делегує спокій
Своїм представником. ```Peace alone
Has the capacityTo please my aspiration-heart
And God's Compassion-EyeAt one and the same time.
``````
Тільки спокійМає здатність
Радувати устремління мого серцяЙ Око Божого Співчуття
Одночасно. ```God's Compassion-Role
Begins my peace-invocationIn my heart.
``````
Роль Божого СпівчуттяРозпочинається з благання про спокій
У моєму серці. ```As the birth
Of Divinity's CompassionGives me peace,
Even so, the endOf humanity's commotion
Gives me peace.```
```
Як народженняСпівчуття Божественності
Приносить мені спокій,Так само приносить мені спокій
КінецьЛюдського сум'яття.
```Peace is ours
When we defy the mind'sIgnorance-night-tiger.
``````
Спокій стає наш,Коли ми відмовляємося коритися
Тигрові ночі-невігластва розуму. ```Peace is ours
When we love the roaringOf our soul-lion.
``````
Спокій стає наш,Коли ми любимо рик
Лева нашої душі. ```O my stupid mind,
How often peace comes and goes.How is it
That you never notice it?How is it
That you do not ask peaceTo be your permanent guest?
``````
О мій нетямущий розуме,Спокій так часто приходить і йде геть.
ЧомуТи ніколи не помічаєш цього?
ЧомуТи не просиш спокій
Бути твоїм постійним гостем? ```When my mind
Even thinks of peace,My heart
Becomes full of God.```
```
Щойно мій розумПодумає про спокій,
Моє серцеНаповнюється Богом.
```O my mind,
If you really want peace,Then you must at once negate
Your world-negativity-desire.```
```
О мій розуме,Якщо ти справді хочеш спокою,
Ти повинен негайно відкинутиСвіт негативних бажань.
```Alas,
When the insincerity of the mindAnd the impurity of the vital
Meet togetherThey strangle the peace-child
In me.```
```
Коли зустрічаютьсяНещирість розуму
Та нечистота віталу,Вони, на жаль,
Душать дитя-спокійВ мені.
```Like my illumination-soul,
May my peace-aspirationNever age.
``````
Як не старіє моя душа-просвітління,Так нехай ніколи не старіє
Моє прагнення спокою. ```Mankind reaches
Toward perfectionNot by the power
Of the mindBut by the peace
Of the heart.```
```
Людство рухаєтьсяДо досконалості
Не завдяки потужностіРозуму,
А завдяки спокоюСерця.
```Three inseparable friends:
A truth-seeker,A God-lover
And a peace-dreamer.```
```
Троє нерозлучних друзів:Шукач істини,
Люблячий БогаІ мрійник про спокій.
```When my heart
Is flooded with peace,Each earth-responsibility
I take asA Heaven-opportunity.
``````
Коли моє серцеЗалите спокоєм,
Я сприймаюКожну земну повинність
Як нагоду, даровану Небесами. ```Alas,
How can I have an iota of peaceIf I do not keep far away from
My mind's brooding anxieties?```
```
На жаль,Я не тримаюся осторонь
Гущі тривог мого розуму.То де ж візьметься хоч крапля спокою для мене?
```My Lord Supreme,
Out of Your infinite BountyYou have pleased me in so many ways.
Now do please me in one more way:Do bless my mind
With an iota of peace.```
```
Мій Всевишній Господи,З безмежної Щедрості
Ти всіляко радував мене.Прошу, порадуй мене ще одним способом:
Будь ласка, благослови мій розумКраплею спокою.
```Tall
Is my heart's love-tree.Taller
Is my heart's joy-tree.Tallest
Is my heart's peace-tree.```
```
Дерево любові мого серцяВисоке.
Дерево радості мого серцяЩе вище.
Дерево спокою мого серцяНайвище.
```Peace-pretender
My vital was.Peace-preacher
My mind is.Peace-student
My heart shall becomeAnd shall remain
Forever and forever.```
```
Мій вітал бувУдавальником спокою.
Мій розум єПроповідником спокою.
Моє серце станеУчнем спокою
Й лишиться нимНавіки.
```My Lord Supreme,
May I place at every momentMy world-peace-dream
At Your Feet.```
```
Мій Всевишній Господи,Нехай щомиті я кладу
До Твоїх СтіпСвою мрію про світ спокою.
```When I have peace in my mind,
I become the possessorOf sweet and smiling thoughts.
``````
Коли я маю спокій розуму,Я стаю володарем
Солодких радісних думок. ```Of all the miracles
Performed in my aspiration-life,My peace-mind-miracle
Is undoubtedly the greatest.```
```
З усіх див,Які ставалися в моєму житті устремління,
Спокій мого розумуЄ, безперечно, найбільшим дивом.
```You will feel
God's boundless FondnessFor you and your life
If you can offer God your heart'sWorld-oneness-peace.
``````
Безмежну Ніжність БогаТи відчуватимеш
До себе й до свого життя,Якщо даруватимеш Богові
Спокій серця-єдності зі світом. ```God tells me
That He never closes His Eye.Therefore, I must be careful
Never to keepMy heart's peace-door closed.
``````
Бог каже мені,Що Він ніколи не заплющує Очей.
Тому мені слід пильнувати,Щоб ніколи не зачинялися
Двері спокою мого серця. ```The more a God-realised soul
Prayerfully offers peace to humanity,The more he receives
Transcendental PrideFrom his Absolute Inner Pilot Supreme.
``````
Чим більше спокою молитовно дарує людствуДуша, що усвідомила Бога,
Тим більше вона отримуєТрансцендентальної Гордості
Від її Внутрішнього Керманича, Абсолютного Всевишнього. ```From:Шрі Чинмой,Аромат цвітіння спокою, частина 2, Agni Press, 1994
Sourced from https://ua.srichinmoylibrary.com/pbf_2