Peace I get
When my mindLaughs at me
Powerfully.```
```
Я отримую спокій,Коли мій розум
Регоче з менеНа повну силу.
```Peace I get
When my heartCries with me
Helplessly.```
```
Я отримую спокій,Коли моє серце
Плаче зі мноюВ безпорадності.
```Peace I get
When my soulSmiles at me
Majestically.```
```
Я отримую спокій,Коли моя душа
Усміхається меніВелично.
```My Lord Supreme tells me
That if I sleeplessly walkThe way of the heart,
I shall have peaceIn abundance.
``````
Мій Всевишній Господь каже мені,Що я матиму вдосталь
Спокою,Коли невтомно прямуватиму
Дорогою серця. ```The mind-nothingness
Gives birth toThe peace-fulness
Of the heart.```
```
З порожнечі розумуРозпочинається
Повнота спокоюСерця.
```A man of peace
Is a constantGod-Victory-singing heart.
``````
Людина спокою —Це серце, що постійно співає
Про Божу Перемогу. ```A man of peace
Is a constantGod-the-creation-bowing head.
``````
Людина спокою —Це голова, що постійно вклоняється
Божому Творінню. ```To feel peace,
I shall not climb up toThe mountaintop.
I shall not sit at the footOf the mountain.
I shall just enter intoMy heart-nest.
``````
Щоб відчути спокій,Я не підніматимуся
На вершину гори.Я не сидітиму
Біля підніжжя гори.Я просто ввійду
У гніздо свого серця. ```My mind-tempests may roar,
But my aspiration-heart will haveIts peace-harvest.
``````
Нехай гуркоче буря мого розуму.А моє серце збиратиме урожай
Спокою. ```Keep your hope-heart
Free from your mind-clouds.Lo, peace is fast approaching you!
``````
Тримай надію свого серцяНедосяжною для хмар розуму.
О диво, спокій поспішає до тебе! ```God gets His Peace of Mind
Only fromMy singing and dancing heart.
``````
Бог отримує Спокій РозумуТільки
Від пісень і танців мого серця. ```A continuous leap
Of God-faithIs giving my life peace
In boundless measure.```
```
Безперервний стрибокВіри в Бога
Дарує моєму життю спокійБезмежний.
```When I make my God-shrine
With my heart-tears,Peace inundates my life.
``````
Коли я будую свій вівтар для БогаЗі сліз серця,
Моє життя наповнюється спокоєм. ```Peace
Is always eagerTo be at your disposal.
Just be harmless in thoughtAnd selfless in action.
``````
СпокійЗавжди охочий
Бути у твоєму розпорядженні.Просто будь невинний у думках
І некорисливий у діях. ```Where else is peace
If not inMy self-effacement-days?
``````
Де ще є спокій,Як не у днях
Мого самозабуття? ```Where else is peace
If not inMy God-appointment-hours?
``````
Де ще є спокій,Як не в годинах
Моїх побачень з Богом? ```Heart-expansion
Is peace-invention.```
```
Розширення серця —Це винайдення спокою.
```Doubt-invasion
Is peace-perdition.```
```
Вторгнення сумніву —Погибель спокою.
```If it is true
That my too outward mindHas no peace,
Then it is equally trueThat my too inward heart
Is all peace.```
```
Коли це правда,Що мій надто зовнішній розум
Не має спокою,То правда й те,
Що моє надто внутрішнє серце —Сам спокій.
```When my mind,
My mind's willingnessAnd I
Walk slowly alongThe road of life,
Peace readily accompanies us.```
```
Коли мій розум,Охочість мого розуму
І яНеквапливо ступаємо
Дорогою життя,Спокій залюбки іде разом з нами.
```When my heart,
My heart's eagernessAnd I
Run fast alongThe road of life,
Peace proudly runs with us.```
```
Коли моє серце,Завзяття мого серця
І яМчимо
Дорогою життя,Спокій гордо біжить разом з нами.
```Your faith-heart
Is a big house.Invite peace to come
And live with you permanently,Free of charge!
``````
Віра твого серця —Це просторий дім.
Запроси спокій прийтиЙ оселитися з тобою назавжди
Й безкоштовно! ```A God-affirmation-heart
Not only knowsWhere God and God's Peace live
But also has establishedIts devoted oneness with them.
``````
Серце, в якому утвердився Бог,
Не лише знає,Де мешкають Бог та Божий Спокій,
А й установило з нимиСвою віддану єдність.
```A self-assertion-mind
Does not even want to knowWhere God and God's Peace
Live.```
```
Розум, який утверджує себе самого,Навіть не хоче знати,
Де живуть БогТа Божий Спокій.
```I deeply enjoy my earth-life
When I watch the game of hide-and-seekBetween my life's magnitude-mind
And my heart's plenitude-peace.```
```
Я насолоджуюся своїм життям сповна,Спостерігаючи, як граються в хованки
Розум, величність мого життя,І спокій, багатство мого серця.
```My soul's smiles
Tell my heart's tearsWhere God's Peace is.
My heart's tears go to GodAnd bring me a peace-fountain.
``````
Усмішки моєї душіРозповідають сльозам мого серця,
Де перебуває Божий Спокій.Сльози мого серця йдуть до Бога
І приносять мені водограй спокою. ```God cheers me thunderously
When He sees thatI value peace infinitely more
Than anything elseIn my aspiration-heart
And dedication-life.```
```
Бог бурхливо підбадьорює мене,Коли бачить,
Що в серці устремлінняІ в житті присвяти
Я ціную спокійНад усе.
```When I pray,
My mind charmingly fliesIn peace-sky.
``````
Коли я молюся,Мій розум захопливо кружляє
В небі спокою. ```When I meditate,
My heart confidently fliesBeyond, far beyond,
The peace-sky.```
```
Коли я медитую,Моє серце впевнено летить
За обрій, далеко за обрійНеба спокою.
```Not only is the mind-train too late
And too slow,But it also never arrives
At the peace-station.```
```
Потяг розуму не тільки надто повільний,Невчасний,
А ще й ніколи не прибуваєДо станції спокою.
```The heart-plane starts
Well ahead of time,Flies at supersonic speed
And lands at peace-destinationWell ahead of time.
And who comes to receive it?The Absolute Lord Supreme.
``````
Літак серця вирушаєЗавчасно,
Летить з надзвуковою швидкістюІ завчасно
Прибуває на термінал спокою.Хто ж виходить зустрічати його?
Абсолютний Всевишній Господь. ```My peace-heart-plant
Makes my Lord glad,Infinitely more than
I can ever imagine.```
```
Паросток спокою мого серцяТішить мого Господа
Безмежно більше,Ніж я міг коли-небудь уявити.
```Only my peace-heart-tree
Can console my LordWhen He is sad.
``````
Лише дерево спокою мого серцяМоже втішити мого Господа,
Коли Він засмучений. ```Only my peace-heart-flowers
And fruitsCan pacify my Lord
When He is mad.```
```
Лише квіти й плодиСпокою мого серця
Можуть умиротворити мого Господа,Коли він розлючений.
```My restless mind,
My heedless heartAnd my prayerless life
Are undesirable strangersWho are forbidden to enter
Into my soul's peace-palace.```
```
Мій неспокійний розум,Моє неуважне серце
І моє немолитовне життя —Це непрохані чужинці,
Яким заборонено входитиДо палацу спокою моєї душі.
```How can I have
Even a peace-dropWhen I am all the time
At war with myself?```
```
Як я можу матиБодай дещицю спокою?
Адже я перебуваю у станіПостійної війни з самим собою.
```May my mind's
Peace-fortressAlways remain invulnerable.
``````
Нехай фортеця спокоюМого розуму
Завжди стоїть неушкоджена. ```May my heart's
Peace-templeAlways remain unassailable.
``````
Нехай храм спокоюМого серця
Завжди буде недосяжний для нападу. ```Do not hurry with anybody.
It does not help.Do not worry with anybody.
It does not help.But feel sorry for anybody in trouble,
And pray to God to bless themWith peace-abundance.
``````
Нікого не підганяй.Це не допомагає.
Ні за кого не хвилюйся.Це не допомагає.
Але вболівай за кожного, хто має халепу,Й молися Богові, щоби Бог благословив його
Достатком спокою. ```God tells me that
He will give my mindHis own Peace-Crown
And my heartHis own Peace-Throne
If I can make my mind a gratitude-songAnd my life a surrender-dance.
``````
Бог каже мені,Що Він подарує моєму розуму
Свою Корону Спокою,А моєму серцю —
Свій Трон Спокою,Коли я перетворю свій розум на пісню вдячності,
А своє життя — на танець зречення. ```Give everything.
Expect nothing in return.A sea of peace
Will most lovingly invite youTo swim in its vastness.
``````
Давай усе.Взамін не очікуй нічого.
Море спокоюЛаскаво запросить тебе
Плавати в його просторах. ```Take dynamism-exercise
In your mind-gymnasium.Peace-bodybuilders
Will join you and inspire you.```
```
Виконуй вправи з динамізмуУ спортзалі свого розуму.
Культуристи спокоюПриєднаються до тебе й надихатимуть тебе.
```Take music lessons
Inside your heart-garden.Peace-soul-singers
Will join you and illumine you.```
```
Відвідуй уроки музикиВ саду свого серця.
Співаки спокою душіПриєднаються до тебе і просвітлять тебе.
```My mind loves and needs
God's Peace-Compassion-Arms.My heart loves and needs
My Lord's Peace-Protection-Feet.```
```
Руки Спокою-Співчуття БогаЛюбі й потрібні моєму розуму.
Стопи Спокою-Захисту мого ГосподаЛюбі й потрібні моєму серцю.
```Precisely because
Yours has becomeA totally God-surrendered life,
God is giving you His own Peace.```
```
Саме тому,Що твоє життя
Стало життям суцільного зречення перед Богом,Бог дарує тобі Свій Спокій.
```Not my thousands of poems on peace
But my life'sLove-devotion-gratitude-blossoms
Will enable me to be a true studentAt the universal peace-school.
``````
Не тисячі моїх віршів про спокій,А квіти любові, відданості і вдячності
Мого життяЗроблять мене справжнім учнем
Школи універсального спокою. ```God's Transcendental Delight
And God's Universal PeaceAre sleeplessly and breathlessly
Interdependent.```
```
Боже Трансцендентальне ЗахопленняТа Божий Універсальний Спокій
Постійно й цілкомВзаємозалежні.
```If we do not have
Peace-abundance,Slowly and gradually
Our divine qualitiesWill fade away into nothingness.
``````
Якщо ми не багатіНа спокій,
То наші божественні властивостіПовільно й поступово
Зійдуть нанівець. ```We are destined to run along
The sunlit roadIf our heart is all peace.
``````
Якщо наше серце — сам спокій,То ми неодмінно мчатимемо
Сонячним шляхом. ```O seeker,
You cannot have peaceBecause you are schooled
In the art of self-deception.```
```
О шукачу,Ти не матимеш спокою,
Бо ти проходиш вишкілЗ майстерності самообману.
```Peace
Devours both our self-doubtAnd our God-doubt-thoughts.
``````
СпокійПоглинає як думки сумнівів у собі,
Так і думки сумнівів у Богові. ```Peace
Is the sourceOf my detachment-perfection.
``````
Спокій —Це джерело
Моєї досконалої неприв'язаності. ```My peace
Every day fliesOn world-perfection-wings
To please my Lord SupremeIn His own Way.
``````
Мій спокійЩодня лине
На крилах досконалості світу,Щоб радувати мого Всевишнього Господа
Так, як Він того бажає. ```Peace
Is at once truth-finderAnd falsehood-chaser.
``````
СпокійЄ водночас відкривачем істини
Й викривачем брехні. ```Peace
Is my heart'sGod-receptivity-magnet.
``````
Спокій —Це сприйнятливість мого серця,
Яка притягує Бога. ```With peace
My life's perfection-preparationBegins.
``````
Підготовка мого життя до досконалостіРозпочинається
Зі спокою. ```My heart's peace
Is my God-satisfaction-secret.```
```
Спокій мого серця —Це мій секрет задоволення Бога.
```The spiritual mortality rate
Is high, higher, highestBecause humanity's heart
Is not yet touched by peace.```
```
Рівень духовної смертностіВисокий, надто високий,
Тому що спокій ще не торкнувсяСерця людства.
```I depend on my Lord Supreme.
My Lord Supreme depends onMy life's ever-blossoming peace.
``````
Я залежу від мого Всевишнього Господа.Мій Всевишній Господь залежить
Від вічноквітучого спокою мого життя. ```Now that peace
Has befriended me,My God-disobedience-life
I can prolong no more.```
```
Тепер, коли спокійЗаприятелював зі мною,
Я не можу вести даліЖиття неслухняності перед Богом.
```A man of peace
Is no longerHis self-indulgence-victim.
``````
Людина спокоюБільше не є
Жертвою самопотурання. ```Peace
Is the heart of my futureAnd not the mind of my past.
``````
Спокій —Це серце мого майбутнього,
А не розум мого минулого. ```Peace
Is my mind-detachment-life.Peace
Is my heart-attachment-God.```
```
Спокій —Це життя неприв'язаності мого розуму.
Спокій —Це прив'язаність мого серця до Бога.
```Peace
Is God's SatisfactionWith my life
And my satisfactionIn God's Heart.
``````
Спокій —Це Боже Задоволення
Від мого життяІ моє задоволення
В Серці Бога. ```My mind-centred science
Finds peace nowhere.My heart-centred spirituality
Discovers peace all-where.```
```
Моя наука, зосереджена в розумі,Ніде не знаходить спокою.
Моя духовність, зосереджена в серці,Виявляє спокій скрізь.
```Because I now have
Peace of mind,I do not have to renounce
The world-snare.```
```
Оскільки тепер я маюСпокій розуму,
Мені не доводиться уникатиПасток світу.
```Because I now have
Peace of mind,I can safely walk through
The world-forest.```
```
Оскільки тепер я маюСпокій розуму,
Я можу безпечно перейтиСвітські ліси.
```Because I do not have
An iota of peace,My Lord Supreme is sad.
Because my Lord Supreme is sad,I shall die from excruciating
Heart-pangs.```
```
Мій Всевишній Господь засмучений,Бо я не маю
Ні дещиці спокою.Через те, що мій Всевишній Господь засмучений,
Я вмиратиму від нестерпногоБолю серця.
```As my mind's fear and doubt
Are running partners,Even so, my heart's love and peace
Are running partners.```
```
Як страх та сумнів мого розумуЄ незмінними партнерами,
Так само незмінними партнерамиЄ любов та спокій мого серця.
```To my extreme joy and satisfaction,
My heart's love and peace always winThe God-satisfaction-race.
``````
На мою нечувану радість і втіху,Моє серце любові та спокою завжди виграє
Забіг Божого задоволення. ```O peace,
How kind and compassionate you are!You always have time
To make me good and perfect.```
```
О спокою,Який же ти добрий та співчутливий!
Ти завжди знаходиш часЗробити мене добрим і досконалим.
```Now that my heart's peace-sun
Is rising,My mind's ego-absurdities
Are disappearing fast, very fast.```
```
Тепер, коли сонце-спокій мого серцяПоказалося на горизонті,
Безглуздя-его мого розумуШвидко-швидко щезає.
```Peace
Sleeplessly prepares meFor my God-satisfaction.
``````
СпокійДень і ніч готує мене
До задоволення мого Бога. ```Of all my inner life-tutors,
Peace is by far the best,To help me most successfully pass
My God-examination.```
```
Щоб відмінно скластиБожий Іспит,
Спокій — це, безперечно, найкращий наставникЗ усіх наставників мого внутрішнього життя.
```The incorrigible mind
Must surrenderTo the invincible heart
Of peace.```
```
Невиправний розумПовинен зректися
Перед непоборним серцемСпокою.
```As I was born
To love God,Even so,
Peace was bornTo show me the way.
``````
Оскільки я прийшов у світ для того,Щоб любити Бога,
То спокійПрийшов у світ для того,
Щоб показувати мені путь. ```He who has peace
At every single momentOf his life
Is at once a God-loverAnd God-possessor.
``````
Хто в кожній миті свого життяМає спокій,
Той є водночасЛюблячим Бога
І власником Бога. ```O my peace-nest-heart,
I shall cherish youTo my last breath.
``````
О моє серце, гніздо спокою,Я плекатиму тебе
До останнього свого вдиху. ```Nothing is as good
In my heartAnd nothing is as perfect
In my lifeAs peace.
``````
Немає нічого такого милогоВ моєму серці
Й такого досконалогоВ моєму житті,
Як спокій. ```Peace is at once
My mind's sureSuccess-power
And my heart's pureProgress-delight.
``````
Спокій — це водночасВпевнена сила успіху
Мого розумуЙ чистий захват-прогрес
Мого серця. ```Peace
Is oneness-love universalIn action.
``````
Спокій —Це універсальна любов-єдність
У дії. ```Peace is at once
The fragrance of humanity's heartAnd the beauty of humanity's life.
``````
Спокій — це водночасАромат серця людства
І краса життя людства. ```My mind says,
"God, do stand by me.I need Your Power."
My heart says,"Lord, do stay inside me.
I need Your Peace."```
```
Мій розум каже:“Боже, прошу, будь поруч.
Мені потрібна Твоя Могутність”.Моє серце каже:
“Мій Господи,Прошу, будь у мені.
Мені потрібний Твій Спокій”. ```My peace
Embodies Heavenly newsAnd illumines earthly views.
``````
Мій спокійНесе новини Небес
Й осяває земні краєвиди. ```Peace
Does not speak.Peace
Loves God in manAnd serves man in God.
``````
СпокійНе говорить.
СпокійЛюбить Бога в людині
І служить людині в Богові. ```My gratitude-breath
Is my peace-invocationTo my Lord Supreme.
``````
Моє дихання-вдячність —Це моє звернення спокою
До Всевишнього Господа. ```My peace
Is my soul's unhorizoned strengthAnd my heart's limitless breath.
``````
Мій спокій —Це безмежна сила моєї душі
Й вільне дихання мого серця. ```In the inner world,
PeaceIs God's private plane.
``````
У внутрішньому світіСпокій —
Це приватний літак Бога. ```In the outer world,
PeaceIs God's fastest flight.
``````
У зовнішньому світіСпокій —
Це прямий рейс Бога. ```In the higher world,
PeaceIs man's happiest destination.
``````
У вищому світіСпокій —
Це найбільше щастя людської долі. ```Peace
Is a God-lover'sAspiration-harvest.
``````
Спокій —Це урожай устремління
Того, хто любить Бога. ```Peace
Is the indomitable responseTo life's every challenge.
``````
Спокій —Це тверда відповідь
На кожен виклик життя. ```O my mind,
How can you have peace?Can you not see
That you are totally paralysedBy desire-attack?
``````
О мій розуме,Де ж ти візьмеш спокій?
Хіба ти не бачиш,Що приступ бажань
Цілком паралізував тебе? ```A man of peace
Spreads his divineBirthright-light
On earth.```
```
Людина спокоюПоширює на землі
Божественне світло,Дане їй за правом від народження.
```Peace
Becomes a realityOnly after endless
Patience-preparation.```
```
СпокійСтає дійсністю
Тільки після нескінченноїПідготовки-терплячості.
```A heart of peace
Easily silencesThe mind's confusion-tornado.
``````
Серце спокоюЛегко приборкує
Торнадо спантеличеного розуму. ```My Lord Supreme,
May my peace-dream-cropNot remain unharvested
For long.```
```
Мій Всевишній Господи,Нехай урожай моєї мрії про спокій
Не чекає довгоНа жнива.
```God will grant you peace
If you can learnHow to divinely love yourself
First.```
```
Бог подарує тобі спокій,Коли ти спершу навчишся,
Як любити себеБожественно.
```When your heart's aspiration
Rings true,Who can prevent you from welcoming
The imminent arrival of peace?```
```
Коли устремління твого серцяІстинне,
То хто може завадити тобі радо зустрічатиСкоре прибуття спокою?
```When your life
Becomes a faith-boat,The Peace-God will come
To pilot youTo the all-illumining
Golden Shore.```
```
Коли твоє життяСтане човном віри,
Божий Спокій прийде,Щоб перевезти тебе
До всеосяйногоЗолотого Берега.
```From:Шрі Чинмой,Аромат цвітіння спокою, частина 3, Agni Press, 1994
Sourced from https://ua.srichinmoylibrary.com/pbf_3