God's Body
Is God's Power.God's Heart
Is God's Peace.```
```
Боже Тіло —Це Божа Могутність.
Боже Серце —Це Божий Спокій.
```Peace
Does not magnify our lives.Peace
Just simplifies our lives.```
```
СпокійНе возвеличує життя.
СпокійРобить життя простішим.
```No man-acquired power
Can stand againstThe peace of the soul.
``````
Жодна сила, набута людиною,Не встоїть
Супроти спокою душі. ```Peace
Is not the fault-finderOf the world.
PeaceIs the fault-mender
Of the world.```
```
СпокійНе шукає вад
У світі.Спокій
Усуває вадиСвіту.
```Love may not necessarily
Be peace,But peace is unmistakably
The LoveOf God the Father-Creator
And God the Mother-Creation.```
```
Любов не конче будеСпокоєм,
А спокій — це, безперечно,Любов
Бога, Батька-ТворцяЙ Бога, Матері-Творення.
```Without peace,
Either in the inner worldOr in the outer world
We cannot go beyondThe world-devouring danger zone.
``````
Без спокою,Як у внутрішньому світі,
Так і в зовнішньому,Ми не можемо вийти
З небезпечної зони поглинання світом. ```The inner peace
And the outer perfection —We must love them alike.
``````
Внутрішній спокійТа зовнішня досконалість —
Ми маємо любити їх однаково. ```Peace
Has two private tutors:God's Perfection-Eye
And God's Satisfaction-Heart.```
```
СпокійМає двох приватних учителів:
Боже Око-ВдосконаленняТа Боже Серце-Задоволеність.
```Peace
Is the master-keyTo open up
All the aspiration-heart-doorsOf mankind.
``````
Спокій —Універсальний ключ
До всіх дверейСердець устремління
Людства. ```If you plant
Good thought-seeds,You will be able to gather
A bumper peace-harvest.```
```
Якщо посієшЗерна добрих думок,
То зможеш зібратиНебувалий урожай спокою.
```You can perform
Your own miracleIf you just sow the seed
Of a world-transformingPeace-smile.
``````
Ти самВитвориш диво,
Коли просто посієш зерноУсмішки спокою,
Яка преображає світ. ```If you do not have peace
To accompany youTo your God-destination,
You will never be ableTo be successful.
``````
Якщо на шляху до мети,Призначеної тобі Богом,
Тебе не супроводжує спокій,То ти ніколи не зможеш
Її досягти. ```If you pray and meditate
Self-givingly,Rest assured that
Peace-bird will ask youTo sit on its wings
For a world-tour.```
```
Якщо ти молишся й медитуєшСамовіддано,
То будь певен,Що птах спокою попросить тебе
Сісти на його крилаЙ облетіти цілий світ.
```Man's history
Has countless pagesTo give man joy.
God's HistoryHas only one page:
Peace,All-illumining and all-fulfilling.
``````
Людська історіяМістить чимало сторінок,
Котрі порадують людину.Історія Бога
Містить лише одну сторінку —Всеосяйний і всездійсненний
Спокій. ```Without a life of prayer and meditation,
We can never have peace-doveAt our disposal,
Either by chance or by choice.```
```
Без життя молитви й медитаціїМи ніколи не матимемо голуба спокою
У своєму розпорядженні —Ні випадково, ні з власного наміру.
```It is from God's
Unconditional Self-givingThat we grow into a
Universal God-peace-tree.```
```
Саме в безумовнійСамовіддачі Бога
Ми виростаємоДеревом Божого універсального спокою.
```When I am
A peace-empty mind,In God's Eye,
I am nothing.```
```
Коли в моєму розуміВідсутній спокій,
В Очах БогаЯ — ніщо.
```When I am
A peace-flooded heart,I am not just something
But everythingTo God.
``````
Коли я — серце,Залите спокоєм,
Для Бога я —Не абищо,
А все. ```I never knew
And I did not want to knowWho I was:
A peace-devouring mindAnd a peace-supplying heart.
``````
Я ніколи не знавІ не хотів знати,
Ким я є:Розумом, що поглинає спокій,
Серцем, що постачає спокій. ```The silence of my mind
Is surprisingly potent.The peace of my heart
Is omnipotent.```
```
Безмовність мого розумуДивовижно могутня.
Спокій мого серця —Всемогутній.
```In secrecy supreme,
Even the unaspiring human mindIs certain that peace
Is the only answerTo all world-questions.
``````
Навіть розум того, що не має устремління,Вглибині таємно
Вірить, що спокій —Це єдина відповідь
На всі питання світу. ```When I accompany
A man of peaceOn the road to my
Satisfaction-destination,I take the shortest short cut.
``````
Якщо до свого призначення-задоволеностіЯ прямую вслід
За людиноюСпокою,
То я скорочую максимально свій шлях. ```Before peace
Became my possession,No goal was achievable.
``````
Допоки спокійНе став моїм надбанням,
Кожна ціль була недосяжною. ```Not only the worst in us
But also the best in usNeeds peace every day.
``````
Не тільки найгірше,А й найкраще всередині нас
Потребує спокою щодня.. ```Peace
Is at onceGod's greatest creation
And man's highest achievement.```
```
Спокій —Це найчудовіший Божий витвір
І водночасНайвище людське досягнення.
```Among my heart's
God-pleasing songs,My peace-songs
God considers by far the best.```
```
Серед любих БоговіПісень мого серця
Пісні спокоюБог вважає найкращими.
```Peace
Does not have to justifyIts divine existence on earth.
It is we who have to justifyOur existence
By embodying, revealingAnd manifesting peace on earth.
``````
СпокійНе повинен виправдовувати
Свого божественного буття на землі.Саме нам потрібно виправдати
Своє буття,Втілюючи, розкриваючи
Й проявляючи спокій на землі. ```A God-lover
Sleeplessly loves to listenTo stories about peace
From God,The Peace-Storyteller.
``````
Той, що любить Бога,Невсипно любить слухати
Історії про спокій,Які розповідає Бог,
Оповідач Спокою. ```When I am able to serve peace
To the peace-hungry mankind,I feel that I am a true citizen
Of this world -And not otherwise.
``````
Коли я можу пригостити спокоємЛюдство, що має голод спокою,
Тоді я почуваюся справжнім громадяниномЦього світу,
І тільки тоді. ```I feel enormous peace
In my lifeWhen my life-boat plies
Between my mind's honesty-shoreAnd my heart's receptivity-shore.
``````
Коли човен мого життя снуєМіж берегами чесності мого розуму
Та сприйнятливості мого серця,Я відчуваю у своєму житті
Великий спокій. ```God tells me that He knows
No sweeter melodyThan my heart's
Peace-fountain-melody.```
```
Бог каже мені, що Він не знаєНіжнішої мелодії,
Ніж мелодія спокоюВодограю мого серця..
```My peace and I are afraid
Of watching the raceBetween my mind's chaos
And my life's catastrophe.```
```
Моєму спокою й меніБоязко спостерігати за перегонами
Між безладом мого розумуТа халепами мого життя.
```My peace and I proudly enjoy
The oneness-runOf my soul's compassion
And my heart's aspiration.```
```
Мій спокій і я гордо насолоджуємосяЗабігом єдності
Співчуття моєї душіТа устремління мого серця.
```May my peace every day prepare
A new God-shrineWhere I can worship God
With new willingness,New enthusiasm
And new self-givingness.```
```
Нехай мій спокій щодня готуєНовий вівтар для Бога,
В якому я поклонятимуся БоговіЗ новою охочістю,
Новим ентузіазмомІ новою самовіддачею.
```Now that I have deliberately placed
My mind's narrow sightInside my heart's unhorizoned vision,
My life has becomeAll-embracing and all-fulfilling peace.
``````
Тепер, коли я цілеспрямовано пославВузький погляд мого розуму
В безмежність бачення мого серця,Моє життя перетворилося
На всеохопний і всездійсненний спокій. ```When I do not have peace,
I say to myself,"It is so exhausting
To love even one personIn the world."
``````
Коли я не маю спокою,Я кажу собі:
“Яка це мука —Любити бодай когось
У цьому світі”. ```When I do have peace,
I say to myself,"It is so encouraging,
Illumining and fulfillingTo love each and every human being
On earth."```
```
Коли я маю спокій,Я кажу собі:
“Яка бадьорість,Просвітління і наповнення —
Любити всіх і кожного на землі.” ```The mind's peace-run
Covers a shorter-than-the-shortestDistance.
``````
Коли розум бере участь у забігу спокою,Його вистачає на дуже коротку
Відстань. ```The heart's peace-run
Has neither a starting pointNor a finish line.
``````
Забіг спокою серцяНе має ні лінії старту,
Ні лінії фінішу. ```I get peace,
Abiding and fulfilling,Only when I write down
God's Messages to my lifeWith my heart's tears.
``````
Тільки тоді я маюНепорушність і повноту спокою,
Коли записуюЗі сльозами серця
Боже Послання для мого життя. ```I was mistakenly searching for peace
In my mind's thickening clouds.I am now rightly looking for peace
In my heart's climbingAspiration-flames.
``````
Я шукав спокій неправильно —В гущі хмар мого розуму.
Тепер я шукаю спокій там, де слід —У палкому полум'ї
Стремління мого серця. ```O my soul's peace,
I beg of you,Do not leave me alone
With my elephant-heavyIgnorance-night.
``````
О спокою моєї душі,Я благаю тебе:
Не лишай мене на самотіЗ важкою, як слон,
Ніччю мого невігластва. ```O my stupid mind,
Why do you think thatYou do not belong
To my soul's peace-kingdom?Can you not see that
My soul's peace-kingdomIs so compassionately and lovingly
Beckoning you?```
```
О мій нетямущий розуме,Чому ти вважаєш,
Що не належишДо королівства спокою
Моєї душі?Хіба ти не бачиш,
Як співчутливо й люб'язноКличуть тебе туди?
```If you can receive peace
Unreservedly from God,You will be able to give God
Everything that you haveAnd everything that you are.
``````
Якщо ти зумієш отримати від Бога спокійВ необмеженій мірі,
То ти зумієш дати БоговіВсе, що ти маєш,
І все, чим ти є. ```I shall feel completely safe
And satisfiedOnly if peace brings me
To my Heaven-HomeAt my earth-journey's close.
``````
Я почуватимуся цілком захищенимІ задоволеним тільки тоді,
Коли вкінці моєї земної подорожіДо мого Небесного Дому
Мене вестиме спокій. ```God asks me to speak
To His creationWith His Peace-Heart
And not withMy blaring trumpet-mind.
``````
Бог просить мене говоритиЗ Його творінням
Його Серцем Спокою,А не вереском сурм
Мого розуму. ```The outer fortune —
Name and fame —Comes only to go.
The inner fortune —Peace —
Comes and occupiesIts permanent seat
In the aspiration-heartsOf God-lovers.
``````
Зовнішня фортуна —Ім'я і слава —
Приходить тільки, аби піти геть.Внутрішня фортуна —
Спокій —Приходить і оселяється
НазавждиВ серці устремління
Того, хто любить Бога. ```Be sure
That what you want isPeace
And not comfort.```
```
Упевнися,Що те, чого ти хочеш, —
Це спокій,А не комфорт.
```Peace
Does not believe inAny opposition or division.
PeaceBelieves only in
Oneness-connection.```
```
СпокійНе вірить
У жодні протидії й поділи.Спокій
Вірить тількиУ зв'язок-єдність.
```Make no demand
On the future.Peace
Will come and garland you.```
```Не висувай вимог
Майбутньому.Спокій прийде
Й уквітчає тебе гірляндою. ```What is peace?
PeaceIs Eternity's Infinity.
``````
Що таке спокій?Спокій —
Це Нескінченність Вічності. ```Discover where peace really is.
PeaceIs in God-dependence
Solely.```
```
Відкрий, де насправді перебуває спокій.Спокій —
У залежності від Бога,І тільки від Бога.
```Let tomorrow
Worry about tomorrow.You just breathe in today's
Peace.```
```
Нехай завтраТурбується про завтра.
Ти просто дихай сьогоднішнімСпокоєм.
```I cannot separate
My peace-wishFrom my peace-goal.
``````
Я не можу відокремитиМоє бажання спокою
Від моєї мети-спокою. ```Do not allow worry
To devour you.Just face the truth.
Peace will immediatelyBefriend you.
``````
Не давай хвилюваннюПоглинути тебе.
Поверни обличчя до істини.Спокій негайно
Заприятелює з тобою. ```I do not want to discover
My peaceIn Eternity and Infinity.
I want to discoverMy peace
Inside my sweet little heart-nest.```
```
Я не хочу відкриватиСвій спокій
У Вічності й Нескінченності.Я волію відкрити
Свій спокійВсередині маленького гнізда мого ніжного серця.
```Adjust yourself
To the stark realitiesOf your life.
Peace is bound to take your side.```
```
ПристосуйсяДо суворих реалій
Свого життя.Спокій неодмінно стане на твій бік.
```Expectation
Eagerly arrives.Peace
Secretly departs.```
```
ОчікуванняСтрімко прибувають.
СпокійТаємно відбуває.
```Alas, my expectation
And my peace of mindAre never on good terms.
``````
На жаль, мої очікуванняТа спокій розуму
Ніколи не є у добрих стосунках. ```Peace
Is the fruitOf my God-surrendered action
And not of my cherishedImaginary expectation.
``````
Спокій —Це плід
Моїх дій у зреченні перед Богом,А не плід моїх омріяних,
Уявних сподівань. ```O my Power-God,
I can definitely wait for You.O my Peace-God,
My heart can bear no further delay.```
```
О Мій Боже-Могутносте,Я, безперечно, чекатиму на Тебе.
О Мій Боже-Спокою,Моє серце не переживе Твоєї подальшої затримки.
```If you allow
Others to speak first,Others to go first,
Others to become first,Peace will, without fail,
Come to you first.```
```
Якщо ти дозволиш іншимКазати першими,
Йти першими,Стати першими,
То Спокій неодмінноПрийде спершу до тебе.
```Keep trying, keep crying, keep smiling.
Someday peace will definitely tell you,"I am coming, I am coming."
``````
Старайся ще, благай ще, усміхайся ще.Одного дня спокій, безумовно, скаже тобі:
“Я йду до тебе, я вже йду”. ```Do you really want
To control yourself?Then look at the eye of peace
And feel the heart of peaceWithin you.
``````
Ти справді хочешКонтролювати себе?
Тоді дивися в око спокоюЙ відчувай серце спокою
Всередині себе. ```First things first.
You do not have to knowThe secret of peace.
You just have to knowThe secret of self-transcendence.
Your self-transcendenceWill surround your entire being
With peace.```
```
Спочатку про головне:Тобі не потрібно знати
Секрет спокою;Тобі слід пізнати
Лише секрет самоперевершення.Твоє самоперевершення
Огорне спокоємУсе твоє єство.
```Before God grants me
Peace,He demands my promise-declaration
And not my problem-demonstration.```
```
Перед тим, як подарувати меніСпокій,
Бог просить, щоб я оголосив свою обіцянку,А не демонстрував свою проблему.
```You must first know
More precisely about yourselfThan about anybody else,
And then workOn your perfect perfection.
Lo, peace is standingAt your life's door,
Smiling and smiling.```
```
Спершу ти маєшБлижче пізнати самого себе,
А не інших,А далі — трудитися
Над вдосконаленням своєї досконалості.Дивися: спокій стоїть
Біля дверей твого життя,Усміхаючись і усміхаючись.
```God can and does do everything
In and through othersAs well as through you.
This truth will definitely help youTo have peace of mind.
``````
Бог може робити й робить усеВсередині інших та крізь них
Так само, як крізь тебе.Ця істина, безперечно, допоможе тобі
Отримати спокій розуму. ```To have peace,
Be the one who saysA permanent farewell
To self-indulgenceAnd self-pity.
``````
Щоб мати спокій,Будь тим, що постійно
Каже “прощай”Самопотуранню
Й жалю до себе. ```Spend considerable time
In finding sterling qualitiesIn others,
Rather than in findingTheir blazing faults.
Your mind will be fullOf peace-blossoms.
``````
Витрачай більше часуНа те, щоб виявляти
Цінні властивостіІнших,
А не їхні очевидні вади.Твій розум наповниться
Квітучим спокоєм ```Do not spurn
The poor world.Just burn
Your mind's desire-nets.Peace-plenitude
Your mind will have.```
```
Не відштовхуйБідолашний світ.
Просто спалиСітку бажань свого розуму.
Твій розум отримаєПовноту спокою.
```The reasoning mind
And the fulfilling peaceAre the North Pole
And the South Pole.```
```
Розум, що метикує,Та спокій, що здійснює, —
Це Північний і ПівденнийПолюси.
```God is a perfect gentleman.
He is not satisfiedWith His infinite Peace alone.
He wants to share His PeaceWith each and every creation
Of His Vision.```
```
Бог — бездоганний джентльмен.Він не насолоджується
Безмежним Спокоєм наодинці.Бог хоче ділитися Своїм Спокоєм
Із кожним-кожним творіннямЙого Бачення.
```How difficult it is
To live on earthWithout the heart
Of a peace-sea.```
```
Як складноЖити на землі
Без моря спокоюУ серці.
```Unless we are genuine God-lovers,
The peace we offerTo the world at large
Is indeed a counterfeit peace.```
```
Якщо ми не любимо Бога по-справжньому,То спокій, який ми пропонуємо
Всьому світові, на ділі —Фальшивка.
```Peace
Moves around unarmed,Yet peace can challenge
The entire worldOf worries, anxieties and doubts.
``````
СпокійХодить без зброї.
Проте спокій кидає викликЦілому світові
Хвилювань, тривог і сумнівів. ```Our inner divinity wakes up
Inside our heart's peaceWhen the all-illumining soul
Beckons us.```
```
Всередині нашого серця спокоюПрокидається внутрішня божественність,
Коли нас манитьВсеосяйна душа.
```God's peace-birds
Eat not only from God's Hand,But also from
The bleeding heart of humanity.```
```
Птахи Божого спокоюЖивляться не лише з Рук Бога,
А й зі зраненогоСерця людства.
```O seeker,
If you really want to please GodAt every moment of your life,
You must every day renewYour soul's peace-vows.
``````
О шукачу,Якщо ти справді хочеш радувати Бога
Кожної миті свого життя,То щодня ти повинен оновлювати
Клятви спокою своєї душі. ```On the battlefield of life,
Eventually the buffets of timeWill surrender
To God's Peace-Manifestation on earth.```
```
На життєвому полі боюЛяпаси часу врешті-решт
ЗдадутьсяПрояву Божого Спокою на землі.
```O peace,
Do not forget to comeAnd bless my entire being
Before I pass beyondThe curtain of Eternity.
``````
О спокою,Не забудь прийти
І благословити все моє єствоПерш, ніж я відійду
За лаштунки Вічності. ```We try to cling
To God's Compassion-Peace.God tries to cling
To our satisfaction-smile.```
```
Ми намагаємося пригорнутисяДо Божого Спокою-Співчуття.
Бог намагається пригорнутисяДо усмішки нашої задоволеності.
```Never allow doubt-thorns
To ruthlessly invadeYour mind-peace
If you want GodTo remain in His own
Transcendental Delight-Height.```
```
Ніколи не дозволяй шипам сумнівуБезжалісно колоти
Спокій твого розуму,Якщо хочеш, аби Бог
Перебував далі у ЙогоТрансцендентальних Висотах Захвату.
```Peace
Is the vision-beautyOf ancient dawns.
PeaceIs the vision-dream-choice
Of modern noons.```
```
Спокій —Це бачення-краса
Ранків давнини.Спокій —
Це бачення, мрія і вибірПолуднів сучасності.
```Alas, why do I so often allow
My mind's God-disobedienceTo mar and torture
My heart's peace?```
```
Який жаль... Чому ж я так часто дозволяю,Щоб мій розум, що не слухається Бога,
Шкодив і дошкулявМоєму серцю спокою?
```My doubtful and suspicious mind's
Totally unexpectedSincere peace-letters
Please God more than my heart'sAlways expected
Love-devotion-surrender-letters.```
```
Цілком несподіваніЩирі листи спокою мого розуму,
Що сумнівається й підозрює,Радують Бога більше, ніж завжди очікувані
Листи любові, відданості і зреченняМого серця.
```God is extremely hungry
Every dayFor humanity's peace-prayers.
``````
Бог щодня відчуваєНестерпний голод
За молитвами людства про спокій. ```My heart's peace-breath
Is, indeed,My Lord's Satisfaction-Sun.
``````
Дихання спокою мого серця —Це воістину
Сонце Задоволення мого Господа. ```A sincere seeker gets peace
In profuse measureEven from his very attempt
To scale Heaven-Heights.```
```
Щирий шукач отримує спокійЩедрою мірою
Навіть від самої спробиОсягнути Висоту Небес.
```Now that my mind has become,
Like my heart,A peace-fountain,
The desire-world failsTo enter into my mind.
``````
Тепер, коли мій розум став,Як моє серце —
Фонтаном спокою,Світові бажань не вдається
Проникнути в нього. ```When your eyes
Are closed to Truth,Your heart loses its joy.
When your heartIs closed to Truth,
Your life loses all its peace.```
```
Коли твої очіЗакриваються перед Істиною,
Твоє серце втрачає радість.Коли твоє серце
Закривається перед Істиною,Твоє життя цілком втрачає спокій.
```Peace
Is the smileThat unites God's Compassion-Eye
With man's aspiration-heart.```
```
Спокій —Це усмішка,
Що поєднує Око Божого СпівчуттяТа людське серце устремління.
```If we do not pray and meditate
Unconditionally,We shall shatter
God's Peace-Manifestation-DreamsHere on earth.
``````
Якщо ми не молитимемосяЙ не медитуватимемо безумовно,
То ми розіб'ємо вщентБожі Мрії Проявлення Спокою
Тут, на землі. ```Be not afraid of peace.
Peace is the divine TruthThat makes,
Not the undivine falsehoodThat breaks.
``````
Не бійся спокою.Спокій — це божественна
Творча Істина,А не небожественний
Руйнівний обман. ```My Lord,
How can I ever eraseMy deplorable past?
"My child,Create a peace-garden
With the tears of your heartInside your mind."
``````
“Мій Господи,Як стерти
Моє плачевне минуле?”“Моє дитя,
Зі сльозами серцяТвори сад спокою
У своєму розумі”. ```When we cherish
An unforgiving minuteInside our mind,
We become the peace-loserImmediately.
``````
Коли ми на хвилинуЗатримаємо в розумі
Непрощення,Ми втратимо спокій
Негайно. ```God blesses us
With a peace-flooded mindWhen our heart's eagerness
Runs, flies and divesWith God's Readiness.
``````
Бог благословляє насПовнотою спокою розуму,
Коли завзяття нашого серцяБіжить, летить і пірнає
Разом з Його Готовністю. ```Peace
Is the only runnerThat always wins
Humanity's perfection-raceAnd Divinity's Satisfaction-Goal.
``````
Спокій —Це єдиний бігун,
Котрий завжди перемагаєВ забігу людського вдосконалення
Й досягає Цілі Задоволення Божественності. ```When the heart is eager to love
And the life is eager to serve,Only then is God eager to bless
The heart and lifeWith His Heart's
Compassion-flooded Peace.```
```
Лише тоді,Коли серце має наснагу любити,
А життя має наснагу служити,Бог має наснагу благословляти
Серце і життя Спокоєм,Потоком Його Сердечного Співчуття.
```Whenever I have
A profound meditation,I am fed by the sweet smile
Of God's all-illuminingAnd all-fulfilling Peace.
``````
Щоразу,Коли моя медитація глибока,
Я насичуюся ніжними усмішкамиВсеосяйного і всездійсненного
Божого Спокою. ```From:Шрі Чинмой,Аромат цвітіння спокою, частина 6, Agni Press, 1994
Sourced from https://ua.srichinmoylibrary.com/pbf_6