My sweet Father-Lord,
Where are You?How is it that I cannot see You
All the time,Or at least when I want to see You?
"My sweet child,Your soul and I play hide-and-seek.
We enjoy this game immensely.Now is the time for you to seek Me
And for Me to hide.But soon you will try to hide from Me
And I will seek you out.Then we shall end
Our hide-and-seek game.I shall transform your little,
Earthly life-plantInto a Heavenly-blossomed life-tree."
``````
“Мій солодкий Господи-Отче,Де Ти?
В чому річ, що я не бачу ТебеПостійно
Або принаймні тоді, коли я хочу бачити Тебе?”“Моє солодке дитя,
Твоя душа і Я граємо в хованки.Ми дістаємо величезну насолоду від цієї гри.
Тепер твоя черга шукати Мене,А Моя — ховатися.
Згодом ти намагатимешся сховатися від Мене,А Я — шукатиму тебе.
Потім ми закінчимоНашу гру в хованки.
Я перетворю твоє земне життяМалого саджанця
На Небесне життя квітучого дерева”. ```From:Шрі Чинмой,Мій солодкий Господи-Отче, де Ти?, Agni Press, 1999
Sourced from https://ua.srichinmoylibrary.com/sfl