Спокій

Return to the table of contents

Спокій

1.

My heart dreams of peace, while my mind dreams of supremacy.

Моє серце мріє про спокій, а мій розум мріє про вищість.

2.

How I wish I could devote all my time to my peace-life preparation.

Як би я хотів присвятити весь свій час підготовці до життя-спокою.

3.

May the peace I feel in my imagination become a reality in my life.

Нехай спокій, який я відчуваю уявно, стане дійсністю мого життя.

4.

God can be found only after we have sought peace.

Бога можна знайти тільки після того, як ми відшукали спокій.

5.

Peace is the child of compassion, and not the son of compromise.

Спокій — дитя співчуття, а не син компромісу.

6.

Peace does not command my mind.
It just illumines my mind.

Спокій не командує моїм розумом.
Він лише просвітлює мій розум.

7.

I am so happy that peace is more than willing to be a life-long partner of my heart.

Я такий щасливий, що спокій більш, ніж охочий бути супутником мого серця впродовж усього життя.

8.

God is ready to visit my heart if I assure Him that peace will greet Him at my heart-door.

Бог готовий навідатись до мого серця, якщо я ручаюся, що біля дверей мого серця Його вітатиме спокій.

9.

When my mind breathes in peace even for a fleeting minute, my heart starts dancing with the flying wings of the wind.

Коли мій розум дихає спокоєм принаймні одну хвилину, моє серце починає танцювати зі стрімкими крилами вітру.

10.

O peace, you are the only one to release me from my ugly darkness-mind-prison.

О спокою, тільки ти можеш визволити мене з огидної в'язниці мого темного розуму.

11.

A God-believer eventually becomes a peace-liver.

Хто вірить у Бога, той, зрештою, стає мешканцем спокою.

12.

Peace caresses and feeds the tears of my ever-climbing heart.

Спокій голубить і живить сльози мого серця, що повсякчас прагне висоти.

13.

Man-independence is not peace; God-dependence is peace.

Спокій — не в незалежності від людини; спокій — у залежності від Бога.

14.

Peace can make me smile even through my multiplying tears.

Спокій може змусити мене усміхатися навіть крізь рясні сльози.

15.

Today, peace breaks my cruel and powerful fate.

Сьогодні спокій ламає мою долю — владну й жорстоку.

16.

Tomorrow, peace will build my soulful and fruitful fate.

Завтра спокій будуватиме мою долю одухотвореною і щедрою.

17.

Joy-abundance-blessings we get only from peace.

Рясну благодать радості ми отримуємо тільки від спокою.

18.

Peace keeps my heart's faith up and my mind's doubt down.

Спокій підтримує віру мого серця і вгамовує сумніви мого розуму.

19.

Peace does not visit the mind that treasures hesitation.

Спокій не навідується до розуму, котрий дорожить ваганням.

20.

Accumulation is not and can never be peace.

У накопиченні нема й ніколи не може бути спокою.

21.

Peace comes from freedom.
Freedom comes from surrender.
Surrender comes from cheerfulness.
Cheerfulness comes from willingness.
Willingness comes from readiness.

Спокій народжується від свободи.
Свобода народжується від зречення.
Зречення народжується від життєрадісності.
Життєрадісність народжується від охочості.
Охочість народжується від готовності.

22.

Peace does not complain because peace never gets tired.

Спокій ніколи не скаржиться, тому що спокій ніколи не втомлюється.

23.

Man-critics and God-critics will never have an iota of peace.

Критики людини й критики Бога ніколи не матимуть ні дещиці спокою.

24.

O my heart, peace will never leave you.
Peace really loves you.
Peace is extremely fond of you.

О моє серце, спокій ніколи не покине тебе.
Спокій дійсно любить тебе.
Спокій неймовірно закоханий у тебе.

25.

To serve God is to preserve peace; to preserve peace is to deserve satisfaction.

Служити Богові — означає оберігати спокій. Оберігати спокій — означає здобувати задоволення.

26.

Peace is a stranger to the rigid mind.
Peace is a guest of the flexible heart.

Спокій — чужинець для жорсткого розуму.
Спокій — гість поступливого серця.

27.

Peace will always treasure and safeguard your world-oneness-heart.

Спокій завжди цінуватиме й охоронятиме твоє серце-єдність зі світом.

28.

Peace is Infinity's dance-waves.

Спокій — це танець хвиль Нескінченності.

29.

Peace is Immortality's song-oceans.

Спокій — це пісня океанів Безсмертя.

30.

Good it is, to receive peace from the world.
Better it is, to give peace to the world.
Best, by far the best, it is to become the peace of the world.

Отримувати спокій від світу — добре.
Давати спокій світові — краще.
Стати спокоєм світу — найкраще, найкраще за все.

31.

Peace is for the self-doubt renouncer, and not the self-doubt enjoyer.

Спокій існує для того, хто зрікся сумнівів у собі, а не для того, хто їх смакує.

32.

Twice I get peace.
Once I get peace when my heart cries, inside my breath, with love.
Once I get peace when my soul smiles, through my life, with light.

Я отримую спокій двічі:
Один раз я отримую спокій, коли всередині мого дихання з любов'ю кличе моє серце;
Другий раз я отримую спокій, коли крізь моє життя світло усміхається моя душа.

33.

In Heaven, peace has another name: light.

On earth, peace has another name: love.

Світло — ще одне ім'я спокою на Небесах.

Любов — ще одне ім'я спокою на землі.

34.

Peace of the compromising minds is mortal.
Peace of the sacrificing hearts is immortal.

Спокій компромісу розумів нетривалий.
Спокій жертовних сердець безсмертний.

35.

My peace-empty mind embarrasses my soul.
My peace-plenty heart gladdens my soul.

Мій неспокійний розум бентежить мою душу.
Моє залите спокоєм серце тішить мою душу.

36.

If you have inner peace, nobody can force you to be a slave to the outer reality.

Якщо ти маєш внутрішній спокій, то ніхто не змусить тебе бути рабом зовнішньої реальності.

37.

Patience, patience, patience.
What you need is patience.
In the heart of your patience you will discover peace-blooms and satisfaction-blossoms.

Терпіння, терпіння, терпіння.
Терпіння — це те, що тобі потрібно.
В серці терпіння ти виявиш бутони спокою й квіти задоволеності.

38.

My soul is still very much in shock to see that my life can live without peace.

Побачивши, що моє життя обходиться без спокою, моя душа досі перебуває в глибокому шоці.

39.

A heart of peace-abundance can never be soiled and foiled.

Серце, багате спокоєм, ніколи не забрудниться й не зіб'ється зі шляху.

40.

God claims you to be His own not for what you have, but for what you are: peace.

Бог уважає тебе своїм близьким не за те, що ти маєш, а за те, чим ти є, — за спокій.

41.

Peace does not want to be the harbinger of your life's evening.

Спокій не має наміру бути провісником смеркання твого життя.

42.

Peace is the harbinger of eternal childhood.

Спокій — це провісник вічного дитинства.

43.

Without being recommended by peace, God never grants me an interview.

Доки я не дістану рекомендації від спокою, Бог ніколи не дасть мені інтерв'ю.

44.

Suspicion and illusion are never invited to join the peace-party.

Підозра й ілюзія ніколи не отримують запрошення на вечірки спокою.

45.

If your heart does not have a peace-passport, then you will not be allowed to enter into God's Peace-Kingdom.

Якщо твоє серце не має паспорта-спокою, тебе не пропустять до Божого Королівства Спокою.

46.

Peace-dreamer I was.
Peace-lover I am.
Peace-giver I shall eventually become.

Я був тим, що мріє про спокій.
Я є тим, що любить спокій.
Кінець кінцем, я стану тим, що дарує спокій.

47.

Peace is the greatest triumph of my heart's universal oneness.

Спокій — це найбільший тріумф мого серця-єдності зі Всесвітом.

48.

Love lives in my heart's hope.
Peace lives in my soul's promise.

Любов живе в надії мого серця.
Спокій живе в обіцянці моєї душі.

49.

Peace I receive from my heart's streaming tears when I pray.

Я отримую спокій від стрімких сліз мого серця, коли молюся.

50.

Peace I receive from my soul's beaming smiles when I meditate.

Я отримую спокій від променистих усмішок моєї душі, коли медитую.

51.

How can you have even an iota of peace if you do not catch your ego-thief?

Як ти можеш мати хоч дещицю спокою, якщо не впіймав злодія — своє его?

52.

A mind of peace is a full harvest of opportunities.

Спокійний розум — це щедрий урожай можливостей.

53.

The real in me longs for peace.

The unreal in me longs for power.

Реальне в мені прагне спокою.

Нереальне в мені жадає могутності.

54.

Peace is not a complicated foreign word that is difficult to learn.

Спокій — не складне іншомовне слово, що його важко вивчити.

55.

Do not squander time.
Pray and meditate if you really need peace in your mind, peace in your heart, peace in your life.

Не гайнуй часу.
Молися й медитуй, якщо тобі дійсно потрібен спокій у розумі, спокій у серці, спокій у твоєму житті.

56.

Yesterday, peace was my aspiration-journey.

Подорож-устремління була моїм спокоєм учора.

57.

Today, peace is my realisation-destination.

Усвідомлення мого призначення — мій спокій сьогодні.

58.

Tomorrow, peace will be my perfection-manifestation.

Прояв досконалості буде моїм спокоєм завтра.

59.

Eagerness brings an iota of peace into my searching mind.

Завзяття приносить краплю спокою моєму розуму, що в пошуках.

60.

Willingness brings a plethora of peace into my aspiring heart.

Охочість приносить глибокий спокій моєму серцю, що плекає устремління.

61.

Self-givingness brings boundless peace into my blossoming life.

Самовіддача приносить безмежний спокій моєму життю-цвітінню.

62.

God and God's Peace together weep at our conscious and deliberate misdeeds.

Бог та Спокій Бога плачуть удвох над нашими свідомими та навмисними хибними кроками.

63.

What does peace do?
Peace blossoms.
What else?
Peace spreads.
What else?
Peace illumines.
What else?
Peace fulfils.

Що робить спокій?
Спокій квітне.
Що ще робить спокій?
Спокій поширюється.
Що ще робить спокій?
Спокій просвітлює.
Що ще робить спокій?
Спокій здійснює.

64.

I saw the light of day to manifest God on earth.

Peace saw the light of day to lovingly show me the way.

Я з'явився на світ, щоб проявляти Бога на землі.

Спокій з'явився на світ, щоб люб'язно вказувати мені шлях.