Хтось має прислухатись

Return to the table of contents

1.

Somebody has to listen.
Why not let me try
To be that fortunate one?

Хтось має прислухатись.
Чому б мені не спробувати
Побути цим щасливчиком?

2.

God the inner man
Gives me the capacity.
God the outer man
Gives me the responsibility.

Бог, внутрішня людина,
Дає мені здібність.
Бог, зовнішня людина,
Дає мені відповідальність.

3.

O my faith-fountain-
Existence-light,
Only because of you
God is so close to me.

О світло-існування
Моєї віри-водограю,
Лише завдяки тобі
Бог мені такий близький.

4.

Be careful!
Your body's lethargy
And mind's frustrations
Are your
Most dangerous enemies.

Будь обережним!
Летаргія твого тіла
Та розчарування твого розуму —
Твої найнебезпечніші вороги.

5.

God tells me that
It is infinitely easier
For Him to respond
To my aspiring heart
Than to answer
My questioning mind.

Бог каже мені,
Що Йому нескінченно простіше
Відгукнутися
Моєму серцю, що плекає стремління,
Ніж відповісти
Моєму допитуючому розуму.

6.

The beginning
May be a long road
But the satisfaction-end
Is always round.

Початок
Може бути довгою дорогою,
Але завершення-задоволеність —
Це завжди рух по колу.

7.

Give your peace quickly
Before disquiet
Enters into you secretly.

Даруй свій спокій швидко —
До того, як занепокоєння
Потайки просочиться в тебе.

8.

I may not need God
To give good advice,
But I do need God
And God's Compassion
To set good examples.

Можливо, я не потребую,
Щоб Бог давав мені слушні поради,
Але я таки потребую,
Щоб Бог та Боже Співчуття
Подавали мені гарний приклад.

9.

There is no such thing
As
A little temptation.

Немає такого,
Як
Маленька спокуса.

10.

God accepts
My heart's tears
To make
My mind peaceful.

Бог приймає
Сльози мого серця,
Щоб зробити
Умиротвореним мій розум.

11.

How can you sincerely
Pray to God
If you do not value
Your own heart-life?

Як ти можеш щиро
Молитися Богові,
Якщо ти не цінуєш
Життя власного серця?

12.

Aspiration may
Be kept secret
But dedication must not
Be kept secret.

Стремління може
Утримуватись в тайні,
Але посвята не повинна
Бути утаємниченою.

13.

I do not believe
In a secret dedication.
I believe only
In a sacred dedication.

Я не вірю
В таємну посвяту.
Я вірю тільки
У священну посвяту.

14.

I walk with God
To take me
Where I am supposed to go,
And not
Where He Himself has to go.

Я іду з Богом,
Щоб Він привів мене туди,
Куди мені належить іти,
А не туди,
Куди Він Сам має йти.

15.

Alas, my Lord
Has so many times told me
That He is really tired
Of my possession-greed.

На жаль, мій Господь
Так багато разів казав мені,
Що Він по-справжньому втомився
Від моєї жадібності-володіння.

16.

My renunciation-smile
Is the strength
Of my soul's joy.

Моя усмішка-відречення —
Це сила
Радості моєї душі.

17.

Anger says:
"I can destroy
The whole world."
Peace says:
"Not when I work
Inside you."

Гнів каже:
«Я можу знищити
Цілий світ».
Спокій каже:
«Але не тоді, коли я дію
Всередині тебе».

18.

God does not expect
Anything sublime
From our
Falsehood-infested world.

Бог не очікує
Нічого піднесеного
Від нашого
Ураженого фальшивістю світу.

19.

My heart's gratitude
Is
My life's plenitude.

Вдячність мого серця —
Це
Достаток мого життя.

20.

I may not always
Please God,
But I can and must
Always try.

Можливо, я не завжди
Тішу Бога,
Але я завжди можу і повинен
Намагатися.

21.

O my mind,
I may not exactly know
What you have,
But I do know
What you truly are:
You are utterly stupid.

О мій розуме,
Можливо, я не знаю точно,
Що ти маєш,
Але я знаю,
Який ти насправді:
Ти вкрай нетямущий.

22.

There is only one task:
To bask
In the Compassion-Sunshine
Of
My Lord Beloved Supreme.

Є тільки одне завдання —
Купатися
У промінні
Сонячного Сяйва Співчуття
Мого Любого Господа Всевишнього.

23.

Not only to make
My Lord Supreme happy,
But also to make myself
Infinitely happier,
I must forgive
My so-called enemies.

Не лише для того, щоб зробити
Мого Всевишнього Господа щасливим,
Але й для того, щоб стати самому
Безмежно щасливішим,
Я мушу пробачити
Моїх так званих ворогів.

24.

The heart loves
Because to love
Is to become
The heart of goodness.

The mind loves
Because to love
Is to own
The thunder-sound
Of greatness.

Серце любить,
Бо любити —
Це стати
Серцем доброти.

Розум любить,
Бо любити —
Це володіти
Громозвучною
Величчю.

25.

When the mind
Wants to divide,
It realises that
It is an impossible task.

When the heart
Wants to unite the world,
It feels that
God has already done it.

Коли розум
Хоче розділити,
Він усвідомлює, що
Це нездійсненне завдання.

Коли серце
Прагне об’єднати світ,
Воно відчуває, що
Бог вже зробив це.

26.

Progress is
The only unmistakable
And laudable evidence
Of the spiritual life.

Прогрес — це
Єдиний однозначний
І надійний доказ
Духовного життя.

27.

The aspiring heart
Continued to struggle.
The doubting mind did not.
Naturally, the heart
Has won the victory
Which it so rightly
And richly deserves.

Сповнене стремління серце
Продовжило боротися.
Сповнений сумнівів розум цього не зробив.
Звісно, серце
Здобуло перемогу,
Яку воно так щедро
І по праву заслужило.

28.

Alas,
The man who thinks
That he is faultless
Has kept poor God
Unemployed.

Нажаль,
Людина, яка вважає
Себе бездоганною,
Тримає бідолашного Бога
Без роботи.

29.

The right attitude
Is the winner and owner
Of divine plenitude.

Правильне ставлення
Є переможцем і володарем
Божественної повноти.

30.

Success
Makes my vital cheerful.
Progress
Makes my heart peaceful.

Успіх
Бадьорить мій вітал.
Прогрес
Заспокоює моє серце.

31.

Walk with a saint.
You are bound to inherit
His peace-saintliness.

Іди разом зі святим.
Ти неодмінно успадкуєш
Його святість-спокій.

32.

The good man
Loves self-enlightenment.
The great man
Loves self-enlargement.

Хороша людина
Любить самопросвітлення.
Велика людина
Любить самовозвеличення.

33.

Peace is not
The absence of power.
Peace is
The presence of love.

Мир — це не
Відсутність сили.
Мир — це
Присутність любові.

34.

If the heart
Is your choice,
Then the proud mouth
Cannot be your voice.

Якщо серце
Є твоїм вибором,
Тоді зарозуміла мова
Не може бути твоїм голосом.

35.

A misunderstood man
Is
A bullet-killed man.

Неправильно зрозуміти людину —
Все одно, що
Застрелити людину.

36.

Comparison
Is
Progress-prison.

Порівняння —
Це
В’язниця для прогресу.

37.

In my inner life,
What I need
Is the strength of peace.

In my outer life,
What I need
Is the flower of prayer.

У внутрішньому житті
Мені потрібна
Сила спокою.

У зовнішньому житті
Мені потрібна
Квітка молитви.

38.

An eagerness-breath
And a willingness-mind
Must always
Be found together
To bring about perfection.

Подих-наснага
Та розум-охочість
Повинні завжди
Триматися разом,
Щоб досягти досконалості.

39.

The heart-illumination-temple
Has no
Mind-confusion-room.

У храмі серця-просвітлення
Немає
Кімнати розуму-плутанини.

40.

Frustration
Has been the mind's
Very old occupation.

Розчарування —
Це стародавнє
Ремесло розуму

41.

The mind
Must desire only
What the heart requires.

Розум
Має бажати тільки те,
Що вимагає серце.

42.

A new age
Without a new Saviour
Is so strange.

Нова епоха
Без нового Спасителя —
Це так дивно.