94.

“My Lord, how far is humanity from perfection?”

“My child, the distance is very short.
As light and darkness go together, so also perfection and imperfection go together.
As light transforms night into light, so also perfection will transform imperfection into perfection.”

“You are right, my Lord, but in case night devours light before it has been illumined, and imperfection devours perfection before it has been perfected, what will happen?”

“Ah!
My child, you are right.
And just to prevent it from happening, I watch and live, and live and watch.”

“Мій Господи, як далеко людству до досконалості?”

“Моє дитя, відстань дуже коротка.
Як світло й темрява йдуть пліч-о-пліч, так і досконалість та недосконалість ідуть пліч-о-пліч.
Як світло перетворює ніч на світанок, так і досконалість перетворить недосконалість на досконалість”.

“Ти маєш рацію, мій Господи, однак, якщо ніч поглине світло швидше, ніж світло осяє її, а недосконалість поглине досконалість швидше, ніж стане досконалістю, що буде в такому разі?”

“Ох,
Моє дитя, ти маєш рацію!
Саме щоб не допустити цього, Я стою на варті і живу, живу і стою на варті”.