38.

“My Lord, I would like to drink Your Nectar
So that I can be immortal like You.”

“My sweet child, certainly I shall give you
My Nectar to drink, but there is another way
For you to be immortal.
If you offer Me your pure love, your true devotion
And your total surrender, you become immediately immortal.
Now tell Me what you want.
Do you want to drink My Nectar?
Or do you want to offer Me your love, devotion and surrender?”

“My Lord, I want to do both, I want to drink Your Nectar and also I want to offer You all my love, devotion and surrender.
While drinking Your Nectar I shall sit down at Your Feet with my life of gratitude.
While offering You my love, devotion and surrender I shall try to enter into Your Heart of Infinite Compassion with my unreserved aspiration.”

My Lord smiles.

“Мій Господи, я б хотів напитися Твого Нектару,
Щоб бути безсмертним, як Ти”.

“Моє любе дитя, авжеж, Я дам тобі напитися
Мого Нектару, проте ти маєш і інший спосіб
Стати безсмертним.
Якщо ти подаруєш Мені чисту любов, істинну відданість
І цілковите зречення, то станеш безсмертним негайно.
Тож скажи Мені, чого ти хочеш.
Чи ти хочеш пити Мій Нектар,
Чи хочеш дарувати Мені любов, відданість і зречення?”

“Мій Господи, я хочу і те, і те. Я хочу пити Твій Нектар, а також хочу дарувати Тобі усю мою любов, відданість і зречення.
Коли я питиму Твій Нектар, я і моє життя вдячності сидітимемо біля Твоїх Стіп.
Коли я даруватиму Тобі свою любов, відданість і зречення, я та моє беззастережне стремління старатимемось увійти у Твоє Серце безмежного Співчуття”.

Мій Господь усміхається.