41.19

When I see my Master's sorrowful eyes,
I cry, I cry and I cry.

When I touch my Master's sorrowful heart,
I sigh, I sigh and I sigh.

When I feel my Master's sorrowful life,
I die, I die and I die.

When I see my Master's God-smiling eyes,
My God-realisation-hope blooms.

When I touch my Master's God-smiling heart,
My God-realisation-promise blossoms.

When I feel my Master's God-smiling life,
My God-realisation-dream-manifested reality
Feeds the God-hungry seekers of God's Universe.

Коли я бачу сумні очі мого Вчителя,
Я плачу, плачу й плачу.

Коли я торкаюся печального серця мого Вчителя,
Я зітхаю, зітхаю й зітхаю.

Коли я відчуваю смуток життя мого Вчителя,
Я помираю, помираю, помираю.

Коли я бачу, як у очах мого Вчителя усміхається Бог,
Моя надія на усвідомлення Бога розквітає.

Коли я торкаюся серця мого Вчителя, в якому усміхається Бог,
Моя обіцянка усвідомити Бога цвіте повним цвітом.

Коли я відчуваю життя мого Вчителя, в якому усміхається Бог,
Проявлена реальність моєї мрії про усвідомлення Бога
Напуває шукачів, спраглих Бога, у Божому Всесвіті.


SFL 41. 20 грудня 1994 року, Катманду, Непал